Verbos

Verben

Verbo é uma parte do discurso que exprime uma atividade, um estado ou um processo. Os verbos são escritos em minúsculas e são conjugados para pessoas e números. Também são utilizados em vários tempos e modos, por exemplo, presente/futuro/passado, subjuntivo/imperativo.

Na maioria das situações, o verbo é colocado na segunda posição da oração, exceto se houver outros verbos na oração ou se a oração for uma oração subordinada, caso em que a ordem das palavras depende das outras partes da oração.

Construção e grupos de verbos

Os verbos escrevem-se em minúsculas
  • Tradução
  • O Jan vai para a escola.
  • Tradução
  • Eu escrevi-lhe uma mensagem.
Conjugação do verbo para pessoa e número

A forma básica (não conjugada) do verbo é o infinitivo (Infinitiv). Para conjugar um verbo para pessoa, tem de adicionar um sufixo apropriado ao radical do verbo. O exemplo mostra a conjugação do verbo gehen (o radical do verbo é geh).

Person gehen (Präsens)
ich gehe
du gehst
er/sie/es geht
wir gehen
ihr geht
sie/Sie gehen
Divisão dos verbos em grupos

Também é comum dividir os verbos nos seguintes grupos (um verbo pode pertencer a mais de um dos seguintes grupos):

  • infinitivo (Infinitiv)
  • verbo completo (Vollverb)
  • verbo auxiliar (Hilfsverb)
  • verbo modal (Modalverb)
  • Particípio presente (Partizip I/Partizip Präsens)
  • Particípio passado (Partizip II/Partizip Perfekt)
  • verbos regulares (schwache Verben)
  • verbos fortes (starke Veben)
  • verbos irregulares (unregelmäßige Verben)
  • verbos [in]transitivos ([in]transitive Verben)
  • verbos reflexivos (reflexive Verben)
  • verbos recíprocos (reziproke Verben)
  • verbos [in]separáveis ([nicht] trennbare Verben)
Infinitivo (Infinitiv)

Um verbo na sua forma básica, não conjugada (mais frequentemente utilizado em orações com mais de um verbo e, nesse caso, é colocado no final da oração).

  • Tradução
  • O Wolfgang tem de estudar hoje.
  • Tradução
  • Queremos ir de férias juntos.
  • Tradução
  • Vou dormir daqui a pouco.
Verbo principal (Vollverb)

Verbo que pode aparecer numa oração por si só.

  • Tradução
  • Estou a fazer jogging.
Verbo auxiliar (Hilfsverb)

Verbo utilizado juntamente com outro verbo para construir uma oração num determinado tempo ou modo (por exemplo, no pretérito perfeito ou na voz passiva). Existem três verbos auxiliares em alemão: haben, sein, werden.

  • Tradução
  • A Lisa comprou uma bicicleta nova.
  • Explicação
  • O verbo auxiliar haben.
  • Tradução
  • Fomos para casa mais cedo.
  • Explicação
  • O verbo auxiliar sein.
  • Tradução
  • A sua encomenda está a ser processada.
  • Explicação
  • O verbo auxiliar werden numa oração passiva.
Verbo modal (Modalverb)

Os verbos modais aparecem quase sempre numa oração com outro verbo. Pode ser usado sozinho, mas raramente acontece e para isso terá de ser usado em algum contexto, por exemplo, como uma referência à oração anterior. Estes são os verbos modais: dürfen, können, mögen, wollen, sollen, müssen .

  • Tradução
  • Eu quero comer uma pizza.
  • Tradução
  • 🤔 Posso fumar aqui? 👉 Não, não pode.
  • Explicação
  • Na resposta, o verbo dürfen está sozinho, mas refere-se à pergunta. Caso contrário, "não pode" por si só não faria muito sentido.
Particípio presente (Partizip I/Partizip Präsens)

Forma verbal com o sufixo -d anexado ao infinitivo. Expressa uma atividade que está a ser realizada durante a qual outra atividade é realizada. O Partizip I descreve em que circunstâncias a última atividade foi realizada.

  • Tradução
  • Ela saiu da sala a chorar.
Particípio passado (Partizip II/Partizip Perfekt)

Forma verbal utilizada para construir orações em determinados tempos/modos, por exemplo no pretérito Perfekt e na voz passiva. Para verbos regulares, a forma do Partizip II é criada adicionando o prefixo ge- e o sufixo t à base do verbo.

  • Tradução
  • Ela fez um strudel de maçã.
Verbos regulares (schwache Verben)

Verbos que têm uma forma regular nos seguintes tempos verbais: Präteritum (base do verbo + -te) e Perfekt (a forma do Partizip II é regular: ge- + radical do verbo + -t), por exemplo, machen - machte - gemacht.

Se a base do verbo começa com um prefixo que não recebe o prefixo ge- no Paritizip II mas, à parte isso, a conjugação é regular, então o verbo também é considerado regular, por exemplo, besuchen - besuchte - besucht.

  • Tradução
  • Vivi em Berlim durante dois anos.
Verbos fortes (starke Veben)

Verbos que tecnicamente têm uma conjugação irregular, mas é "menos irregular". A sua forma Partizip II termina com -en em vez de terminar com -t e a sua forma Präteritum é irregular. Na maioria das vezes, as suas formas de Präteritum, Partizip II requerem uma mudança de uma ou duas letras no radical do verbo, por exemplo (a 👉 u, ie 👉 ei). fahren - fuhr - gefahren ou bleiben - blieb - geblieben. Além disso, às vezes, no tempo Präsens na terceira pessoa do singular (er/sie/es), acrescenta-se um trema ao verbo, por exemplo, fahren - er fährt.

  • Tradução
  • Eu lavei os lençóis.
Verbos irregulares (unregelmäßige Verben)

Verbos que têm uma forma verbal irregular Präteritum e um particípio irregular Partizip II.

  • Tradução
  • Ontem estive numa festa de aniversário.
Verbos [in]transitivos ([in]transitive Verben)

Os verbos transitivos são aqueles que podem referir-se ao objeto acusativo (Akkusativobjekt). Podem ser utilizados para construir uma oração com a voz passiva. Por outro lado, os verbos intransitivos são aqueles que não podem referir-se a um objeto no caso acusativo Akkusativ e não podem formar a voz passiva.

  • Tradução
  • Eu estou a comer um hambúrguer (Passiva: O hambúrguer está a ser comido por mim).
  • Explicação
  • O verbo essen (comer) é transitivo.
  • Tradução
  • Estou doente (Passivo: não é possível)
  • Explicação
  • O verbo sein (estar) é intransitivo.
Verbos reflexivos (reflexive Verben)

Em alemão, os verbos reflexivos são aqueles com o pronome reflexivo sich (si mesmo), que é flexionado junto com o verbo para pessoa.

  • Tradução
  • Estou feliz com o presente.
Verbos recíprocos (reziproke Verben)

Verbos que descrevem ações mútuas. Podem ser usados com o pronome reflexivo sich ou com o pronome recíproco einander (um ao outro).

  • Tradução
  • Joachim e Lara amam-se.
Verbos [in]separáveis ([nicht] trennbare Verben)

Os verbos separáveis têm um prefixo que pode ser separado do radical do verbo e que normalmente se desloca para o fim da oração (também é importante colocar corretamente o prefixo de um verbo separável na sua forma Partizip II). Quando se trata de verbos inseparáveis, eles também têm um prefixo, mas não podem ser separados do radical do verbo.

  • Tradução
  • Estou a assinar um contrato de arrendamento.
  • Explicação
  • O verbo unterschreiben tem um prefixo unter, mas é inseparável, pelo que o prefixo permanece com o radical do verbo.
  • Tradução
  • O comboio parte às oito.
  • Explicação
  • O verbo ab|fahren tem o prefixo ab, que é separado da base do verbo e é colocado no final da oração.
  • Tradução
  • O comboio partiu às oito.
  • Explicação
  • O verbo ab|fahren tem o prefixo ab, que se separa da base do verbo e é usado para construir a forma Partizip II (ab + ge- + radical do verbo + -en 👉 abgefahren).