Verbos irregulares

Unregelmäßige Verben

A maioria dos verbos tem uma conjugação regular, por exemplo machen (Infinitiv) - machte (Präteritum) - gemacht (Partizip II). No Präteritum, o sufixo -te é adicionado ao radical verbal mach, e no Partizip II o prefixo ge- e o sufixo -t ao radical verbal mach. Designamos esses verbos como verbos regulares (schwache Verben). Os verbos que possuem uma conjugação diferente são verbos irregulares. Entre os verbos irregulares também distinguimos verbos fortes (starke Verben) que são "menos" irregulares, isto é, a sua forma do Partizip II é criada adicionando o prefixo ge- e o sufixo -en ao invés de -t. Além disso, para verbos fortes, há uma mudança de uma ou duas letras, por exemplo (schr ei ben - schr ie b - geschr ie ben).

Conjugação dos verbos irregulares

Os verbos irregulares incluem: verbos modais, verbos auxiliares e muitos mais verbos.

Verbos modais
Infinitiv Präteritum Partizip II Präsens (ich) Präsens (du) Präsens (er/sie/es) Tradução
dürfen durfte gedurft darf darfst darf ter permissão para fazer algo
können konnte gekonnt kann kannst kann posso
müssen musste gemüsst muss musst muss devo
mögen mochte gemocht mag magst mag gostar
sollen sollte gesollt soll sollst soll deve
wollen wollte gewollt will willst will querer
Verbos auxiliares
Infinitiv Präteritum Partizip II Präsens (ich) Präsens (du) Präsens (er/sie/es) Tradução Comentário
haben hatte gehabt habe hast hat ter
sein war gewesen bin bist ist ser No plural, o verbo sein também é irregular: wir sind, ihr seid, sie / Sie sind.
werden wurde geworden werde wirst wird tornar-se algo
Outros verbos irregulares
Infinitiv Präteritum Partizip II Präsens (ich) Präsens (du) Präsens (er/sie/es) Tradução Comentário
backen backte/buk gebacken (haben) backe bäckst/backst bäckt/backt assar
befehlen befahl befohlen (haben) befehle befiehlst befiehlt pedir a alguém para fazer algo
beginnen begann begonnen (haben) beginne beginnst beginnt começar
beißen biss gebissen (haben) beiße beißt beißt morder
bersten barst geborsten (sein) berste berstest/birst berstet/birst partir
biegen bog gebogen (sein/haben) biege biegst biegt dobrar (+ haben) ou virar, por exemplo, esquerda/direita (+ sein)
bieten bot geboten (haben) biete bietest bietet para oferecer / facultar (por exemplo, facultar uma boa visão geral) - einen guten Überblick bieten
binden band gebunden (haben) binde bindest bindet amarrar
bitten bat gebeten (haben) bitte bittest bittet pedir (por exemplo, um favor, mas não uma questão)
blasen blies geblasen (haben) blase bläst bläst explodir
bleiben blieb geblieben (sein) bleibe bleibst bleibt ficar (não sair) / permanecer (não mudar)
braten briet gebraten (haben) brate brätst brät fritar / assar
brechen brach gebrochen (haben/sein) breche brichst bricht partir algo (+ haben) ou partir / desfazer (+ sein)
brennen brannte gebrannt (haben) brenne brennst brennt queimar
bringen brachte gebracht (haben) bringe bringst bringt trazer
denken dachte gedacht (haben) denke denkst denkt pensar
dringen drang gedrungen (haben/sein) dringe dringst dringt penetrar / passar (+ sein) ou exigir algo (+ haben)
empfehlen empfahl empfohlen (haben) empfehle empfiehlst empfiehlt recomendar
erschrecken erschrak erschrocken (sein) erschrecke erschreckst erschreckt ficar assustado Outras variantes: erschrecken - erschreckte - erschreckt (+ haben) 👉 assustar alguém
essen gegessen (haben) esse isst isst comer
erwägen erwog erwogen (habe) erwäge erwägst erwägt considerar
fahren fuhr gefahren (sein/haben) fahre fährst fährt conduzir / dirigir Outras variantes: fahren - fuhr - gefahren (+ haben) levar alguém de carro / dar boleia a alguém (de carro/navio)
fallen fiel gefallen (sein) falle fällst fällt cair
fangen fing gefangen (haben) fange fängst fängt apanhar / agarrar
finden fand gefunden (haben) finde findest findet encontrar / achar alguém/algo, por exemplo, acho que este plano é bom 👉 ich finde den Plan gut
flechten flocht geflochten (haben) flechte flechtest/flichtst flechtet/flicht tecer
fliegen flog geflogen (sein/haben) fliege fliegst fliegt voar (+ sein) ou voar alguém como passageiro de avião (+ haben)
fliehen floh geflohen (sein) fliehen fliehst flieht fugir
fließen floss geflossen fließe fließt fließt fluir (por exemplo, um rio/riacho/água)
fressen fraß gefressen (haben) fresse frisst frisst devorar / comer com avidez e desleixadamente
frieren fror gefroren (haben) friere frierst friert congelar / ter frio congelar 👉 ein | frieren + sein (!) [uma mudança de estado, portanto, + sein ]
gebären gebar geboren (haben) gebäree gebärst gebärt dar a luz
geben gab gegeben (haben) gebe gibst gibt dar
gedeihen gedieh gediehen (sein) gedeihe gedeihst gedeiht prosperar/proliferar
gehen ging gegangen (sein) gehe gehst geht ir
gelingen gelang gelungen (sein) gelinge gelingst gelingt ter sucesso
gelten galt gegolten (haben) gelte giltst gilt ser efetivo; aplicar
genesen genas genesen (sein) genese genest genest ficar saudável
genießen genoss genossen (haben) genieße genießt genießt desfrutar de algo (encontrar prazer em algo), por exemplo desfrutar de comida 👉 das Essen genießen ou para desfrutar de algo (ter algo em seu benefício, algo positivo), por exemplo, desfrutar de uma boa reputação 👉 guten Ruf genießen
geschehen geschah geschehen (sein) geschehe geschehst gescheht acontecer
gewinnen gewann gewonnen (haben) gewinne gewinnst gewinnt ganhar / extrair matérias-primas
gießen goss gegossen (haben) gieße gießt gießt regar / verter
gleichen glich geglichen (haben) gleiche gleichst gleicht ser como alguém/algo ser semelhante a alguém/algo 👉 jemandem / einer Sache gleichen
gleiten glitt geglitten (sein) gleite gleitest gleitet planar (no ar) / deslizar
graben grub gegraben (haben) grabe gräbst gräbt cavar
greifen griff gegriffen (haben) greife greifst greift alcançar algo / agarrar
halten hielt gehalten (haben) halte hältst hält agarrar algo/alguém / parar alguém / manter algo halten tem muitos mais significados
hängen hing gehangen (haben) hänge hängst hängt pendurar (no sentido de "estar pendurado"; imóvel, já pendurado) Outras variantes: hängen - hängte - gehängt [+ haben] (para pendurar algo)
hauen haute gehauen (haben) haue haust haut atingir / bater / quebrar
heben hob gehoben (haben) hebe hebst hebt levantar
heißen hieß geheißen (haben) heiße heißt heißt ser chamado (por exemplo, o meu nome é ...) / significar (por exemplo, significa que ... 👉 das heißt, dass ...)
helfen half geholfen (haben) helfe hilfst hilft ajudar
kennen kannte gekannt (haben) kenne kennst kennt estar familiarizado com / conhecer algo / alguém (por exemplo, conhecer uma pessoa)
klingen klang geklungen (haben) klinge klingst klingt tocar / soar
kommen kam gekommen (sein) komme kommst kommt vir
kriechen kroch gekrochen (sein) krieche kriechst kriecht rastejar
laden lud geladen (haben) lade lädst lädt carregar (por exemplo, carga num camião ou encher algo com alguma coisa) / carregar um dispositivo / carregar (por exemplo, dados)
lassen ließ gelassen (haben) lasse lässt lässt deixar algo/alguém em algum lugar / deixar alguém fazer o algo / fazer algo
laufen lief gelaufen (sein) laufe läufst läuft executar / trabalhar (por exemplo, um dispositivo funcional/em execução)
leiden litt gelitten (haben) leide leidest leidet sofrer (de) / estar doente (por exemplo, estar doente com 👉 leiden an + Dativ)
leihen lieh geliehen (haben) leihe leihst leiht emprestar a alguém / pedir emprestado a alguém
lesen las gelesen (haben) lese liest liest ler
liegen lag gelegen (haben) lege liegst liegt deitar (por exemplo, na cama) No sul da Alemanha, Áustria e Suíça + sein
lügen log gelogen (haben) lüge lügst lügt mentir (ou seja, dizer o que não é verdade)
meiden mied gemieden (haben) meide meidest meidet para evitar algo/alguém
melken molk gemolken (haben) melke melkst/milkst melkt/milkt ordenhar Outras variantes: melken - melkte - gemelkt (também para leite, mas com uma conjugação regular)
messen maß gemessen (haben) messe misst misst medir
misslingen misslang misslungen (sein) misslinge misslingst misslingt falhar
nehmen nahm genommen (haben) nehme nimmst nimmt pegar
nennen nannte genannt (haben) nennen nennst nennt nomear / dar / mencionar algumas informações (por exemplo, dar um exemplo/motivo)
pfeifen pfiff gepfiffen (haben) pfeife pfeifst pfeift assobiar
preisen pries gepriesen (haben) preise preist preist elogiar Outro verbo com o mesmo significado que é mais commumente usado: loben
quellen quoll gequollen (sein) quelle quillst quillt esguichar / jorrar
raten riet geraten (haben) rate rätst rät aconselhar / adivinhar
reiben rieb gerieben (haben) reibe reibst reibt esfregar / ralar
reißen riss gerissen (haben/sein) reiße reißt reißt romper / rasgar No sentido de: ser rasgado: + sein ; no sentido de: romper / rasgar: + haben
reiten ritt geritten (sein) reite reitest reitet andar a cavalo
rennen rannte gerannt (sein) renne rennst rennt correr
riechen roch gerochen (haben) rieche riechst riecht feder (libertar um odor) / cheirar (cheirar algo; farejar)
ringen rang gerungen (haben) ringe ringst ringt lutar por/contra ringen (um+Akkusativ/mit+Dativ)
rinnen rann geronnen (sein) rinne rinnst rinnt pingar/vazar
rufen rief gerufen (haben) rufe rufst ruft chamar alguém (por exemplo, chamar alguém para vir) / convocar
saufen soff gesoffen (haben) saufe säufst säuft beber / engolir
senden sandte gesandt (haben) sende sendest sendet enviar Outras variantes: senden - sendete - gesendet (o mesmo significado, mas uma conjugação regular)
schaffen schuf geschaffen (haben) schaffe schaffst schafft criar Outras variantes: schaffen - schaffte - geschafft (desenrrascar / gerir algo / conseguir fazeralgo)
scheiden schied geschieden (haben) scheide scheidest scheidet divorciar / separar
scheinen schien geschienen (haben) scheine scheinst scheint brilhar / parecer
schelten schalt gescholten (haben) schelte schiltst schilt repreender
scheren schor geschoren (haben) schere scherst schert tosquiar; cortar Outras variantes: sich scheren (um + Akkusativ) - scherte - geschert (preocupar com algo / alguém)
schieben schob geschoben (haben) schiebe schiebst schiebt mover algo (por exemplo, móveis, compromissos) / inserir (por exemplo, um cartão numa ranhura)
schießen schoss geschossen (haben) schieße schießt schießt atirar
schlafen schlief geschlafen (haben) schlafe schläfst schläft dormir adormecer 👉 ein | schlafen + sein (!) [uma mudança de estado, portanto + sein]
schlagen schlug geschlagen (haben/sein) schlage schlägst schlägt atingir / bater (+ haben) ou bater contra algo (de modo que haja uma colisão, por exemplo bater com a cabeça contra a parede, + sein)
schleifen schliff geschliffen (haben) schleife schleifst schleift afiar / moer Outras variantes: schleifen - schleifte - geschleift (+ haben) (arrastar algo)
schließen schloss geschlossen (haben) schließe schließt schließt fechar / terminar
schlingen schlang geschlungen (haben) schlinge schlingst schlingt engolir / entrelaçar/enrolar (por exemplo, ramos) ou entrelaçar-se à volta de algo (Schlingen sich)
schmeißen schmiss geschmissen (haben) schmeiße schmeißt schmeißt lançar / arremessar schmeißen (atirar / arremessar), werfen (arremessar, significado mais fraco do que schmeißen)
schmelzen schmolz geschmolzen (haben/sein) schmelze schmiltzt schmiltzt derreter-se (+ sein) ou derreter algo (por exemplo, derreter chocolate, + haben) Se o sujeito é o que derrete, então o verbo auxiliar + sein deve ser usado e se o sujeito está a derreter outra coisa, então + haben é usado.
schneiden schnitt geschnitten (haben) schneide schneidest schneidet cortar ou cortar-se (sich schneiden)
schreiben schrieb geschrieben (haben) schreibe schreibst schreibt escrever / anotar
schreien schrie geschrien (haben) schreie schreist schreit gritar; berrar
schreiten schritt geschritten (sein) schreite schreitest schreitet andar; caminhar
schweigen schwieg geschwiegen (haben) schweige schweigst schweigt estar calado
schwellen schwoll geschwollen (sein) schwelle schwellst schwellt inchar
schwimmen schwamm geschwommen (sein) schwimme schwimmst schwimmt nadar Outras variantes: o verbo auxiliar + sein pode ser sempre usado, mas às vezes também pode ser usado o verbo auxiliar + haben quando não há mudança de local envolvida, por exemplo Er hat 2 Stunden lang geschwommen (Ele nadou durante 2 horas).
schwinden schwand geschwunden (sein) schwinde schwindest schwindet diminuir / encolher/contrair
schwingen schwang geschwungen (haben/sein) schwinge schwingst schwingt balançar algo (+ haben) ou oscilar (+ sein)
schwören schwor geschworen (haben) schwöre schwörst schwört jurar / prometer
sehen sah gesehen (haben) sehe siehst sieht ver / assistir
singen sang gesungen (haben) singe singst singt cantar
sinken sank gesunken (sein) sinke sinkst sinkt afundar / descer (por exemplo, preço) / cair (por exemplo, temperatura)
sitzen saß gesessen (haben) sitze sitzt sitzt sentar No sul da Alemanha, Áustria e Suíça + sein
speien spie gespien (haben) speie speist speit vomitar / cuspir
sprechen sprach gesprochen (haben) spreche sprichst spricht conversar; falar
springen sprang gesprungen (sein) springe springst springt saltar
stechen stach gestochen (haben) steche stichst sticht esfaquear
stehen stand gestanden (haben) stehe stehst steht ser escrito/declarado, por exemplo em dem Schreiben steht es, dass ... 👉 neste artigo/documento está escrito que ...) / stehen auf etw / jdn + Akkusativ 👉 estar em algo No sul da Alemanha, Áustria e Suíça + sein
stehlen stahl gestohlen (haben) stehle stiehlst stiehlt roubar
steigen stieg gestiegen (sein) steige steigst steigt entrar/subir para algo (por exemplo, um comboio/bicicleta) ou aumentar (por exemplo, preço)
sterben starb gestorben (sein) sterbe stribst stribt morrer
streichen strich gestrichen (haben/sein) streiche streichst streicht pintar (por exemplo, paredes) / riscar / cancelar (por exemplo, um voo)
streiten stritt gestritten (haben) streite streitest streitet discutir com alguém (ou ter uma quezília com alguém)
stinken stank gestunken (haben) stinke stinkst stinkt feder
tragen trug getragen (haben) trage trägst trägt aguentar / suportar algo (por exemplo, suportar os custo/culpa)
treffen traf getroffen (haben) treffe triffst trifft acertar / atingir o alvo
treiben trieb getrieben (haben/sein) treibe treibst treibt colocar algo em movimento / impulsionar algo / treinar (por exemplo, desporto) [ + haben ] ou deslizar/flutuar (por exemplo, na água) [ + sein ]
treten trat getreten (haben/sein) trete tritst tritt pisar sobre algo / pressionar algo (com o pé) / chutar algo [ + haben ] ou pisar / calcar (no sentido de ir) [ + sein ]
trinken trank getrunken (haben) trinke trinkst trinkt para beber
trügen trog getrogen (haben) trüge trügst trügt enganar alguém
tun tat getan (haben) tue tust tut fazer
vergessen vergaß vergessen (haben) vergesse vergisst vergisst esquecer
verlieren verlor verloren (haben) verliere verlierst verliert perder (não ganhar; por exemplo, um jogo, uma aposta) / perder (desaparecer; por exemplo, chaves)
wachsen wuchs gewachsen (sein) wachse wächst wächst crescer
waschen wusch gewaschen (haben) wasche wäsch(s)t wäscht lavar / branquear
weichen wich gewichen (sein) weiche weichst weicht afastar-se / dar lugar a alguém/algo
weisen wies gewiesen (haben) weise weist weist apontar (por exemplo, em alguma direção) / expulsar alguém
werben warb geworben (haben) werbe wirbst wirbt anunciar/recrutar
werfen warf geworfen (haben) werfe wirfst wrift arremessar
winden wand gewunden (haben) winde windest windet tecer / contorcer / contorcer-se (sich winden) Outras variantes: winden - windete - gewindet (ventar / ser ventoso)
wiegen wog gewogen (haben) wiege wiegst wiegt pesar Outras variantes: wiegen - wiegte - gewiegt (para balançar / triturar ou picar)
wissen wusste gewusst (haben) weiß weißt weiß saber
zeihen zieh geziehen (haben) zeihe zeihst zeiht acusar
ziehen zog gezogen (haben/sein) ziehe ziehst zieht colocar / vestir uma peça de roupa (literalmente: colocar, por exemplo, um boné na cabeça) [ + haben ] ou mudar-se (por exemplo, para uma cidade diferente) [ + sein ]
zwingen zwang gezwungen (haben) zwinge zwingst zwingt forçar

Dicas e truques

A base do verbo é sempre conjugada da mesma forma, por exemplo para o verbo gehen existem vários verbos com a mesma base: be gehen, aus | gehen, an | gehen, .... Esses verbos têm significados diferentes, mas a base gehen é conjugada da mesma maneira.

O verbo auxiliar geralmente também é o mesmo, mas infelizmente há exceções, por exemplo, dormir - schlafen (+ haben), mas adormecer ein | schlafen (+ sein porque expressa uma mudança de estado).

É melhor aprender a conjugação da forma base do verbo e aplicá-la a todos os verbos com a mesma base (exemplos abaixo).

Infinitiv Präteritum Partizip II Significado
essen gegessen (haben) comer
fressen fr gefressen (haben) devorar / comer com avidez e desleixadamente
messen m gemessen (haben) medir
vergessen verg vergessen (haben) esquecer
finden fand gefunden (haben) encontrar / encontrar alguém/algo para ser
empfinden empfand empfunden (haben) sentir
erfinden erfand erfunden (haben) inventar