Orações principais

Hauptsätze

As orações principais são orações que são independentes e contêm pelo menos o sujeito e o predicado (mais partes da oração também são possíveis), por exemplo Julia duscht. (Julia está a tomar banho).

Nas orações principais, o verbo sempre vem em segundo lugar. O assunto está geralmente em primeiro lugar, mas também pode haver outra parte da oração, por exemplo um objeto ou uma descrição de um lugar / tempo.

Construção das orações principais

Ordem das palavras

As partes individuais de uma oração em alemão devem ocupar a posição correta na oração. As orações geralmente consistem num sujeito, um predicado (verbo) e um objeto. Se houver mais partes, colocamo-las nas posições adequadas de acordo com a lista abaixo:

  • (1) Primeiro lugar: na maioria das vezes o assunto (Subjekt), às vezes uma classe discursiva diferente, por exemplo, objeto (Objekt) ou descrição de local / tempo (Ort / Zeit).
  • (2) Segundo lugar: predicado ou verbo auxiliar (verbo)
  • (3) Pronome pessoal (que descreve o objeto direto Personalpronomen für das direkte Objekt)
  • (4) Pronome pessoal (que descreve o objeto indireto Personalpronomen für das indirekte Objekt)
  • (5) Assunto (se não em primeiro lugar)
  • (6) Objeto indireto (indirektes Objekt)
  • (7) Descrição do tempo (Zeit)
  • (8) Descrição do local (Ort)
  • (9) Objeto direto (direktes Objekt)
  • (10) Preposição / Advérbio (Präposição / Adverb)
  • (11) Infinitivo (Infinitiv)
  • Tradução
  • O homem está a dar um presente àmulher.
  • Explicação
  • Uma oração principal simples que consiste num sujeito, um predicado e um objeto indireto e direto.
  • Tradução
  • O homem deu um presente à mulher.
  • Explicação
  • Esta oração é praticamente igual à primeira, mas no pretérito (Perfekt). Partes da oração: sujeito, predicado (verbo auxiliar), objeto indireto, objeto direto e infinitivo.
  • Tradução
  • O homem deu ontem à mulher do restaurante um presente de aniversário.
  • Explicação
  • Nesta oração, vemos que as partes individuais da oração aparecem no local especificado de acordo com a lista acima.
  • Tradução
  • O homem ofereceu-o à mulher no restaurante ontem a propósito do aniversário dela.
  • Explicação
  • A palavra presente (ein Geschenk) foi substituído pelo pronome pessoal es 👉 O homem ofereceu-o (o presente) à mulher ...
  • Tradução
  • O homem ofereceu-lho ontem no restaurante pelo seu aniversário.
  • Explicação
  • A palavra presente (ein Geschenk) foi substituída pelo pronome pessoal es, e a palavra mulher (der Frau) pelo ihr pronome pessoal 👉 O homem deu-lho (o presente) a ela (a mulher) ...
  • Ao usar pronomes, a ordem dos objetos e pronomes é invertida: em vez de (der Frau ein Geschenk), temos (es [= ein Geschenk] ihr [= der Frau])
  • Tradução
  • O homem deu um presente à mulher no aniversário dela ontem no restaurante.
  • Explicação
  • Nesta oração, o objeto indireto (der Frau) está em primeiro lugar, ao invés do sujeito.
  • Tradução
  • O homem deu ontem à mulher do restaurante um presente de aniversário.
  • Explicação
  • Nesta oração, o objeto direto (ein Geschenk) está em primeiro lugar ao invés do sujeito.
  • Tradução
  • Ontem o homem deu um presente à mulher de aniversário no restaurante.
  • Explicação
  • Nesta oração, a descrição do tempo (gestern) está em primeiro lugar ao invés do sujeito.
  • Tradução
  • No restaurante ontem, o homem deu à mulher um presente de aniversário.
  • Explicação
  • Nesta oração, a descrição do local (in dem Restaurant) está em primeiro lugar ao invés do assunto.