Substantivos
Verbos
Adjetivos
Advérbios
Tempos
Numerais
Preposições
Pronomes
Sintaxe
Outros
O governo verbal é a relação de um verbo e uma preposição num determinado caso gramatical. A língua alemã tem quatro casos gramaticais, enquanto algumas línguas têm mais. Esta discrepância é por norma resolvida acrescentando uma preposição adequada ao verbo.
ab, aus, bei, gegenüber, mit, von, nach, seit, zu
bis, durch, für, gegen, ohne, um
an, auf, hinter, in, neben, unter, über, vor, zwischen
Verbo + Preposição | Caso gramatical | Tradução | Exemplo | Exemplo (tradução) | Comentário |
---|---|---|---|---|---|
Angst haben vor | Dativ | ter medo de algo | Ich habe Angst vor einer Verletztung. | Tenho medo de me magoar. | |
ab|hängen von | Dativ | depender de | das hängt von dir ab | depende de si | Outras variantes: abhängig von+Dativ sein 👉 ich bin von dir abhängig |
achten auf | Akkusativ | ter cuidado com / prestar atenção a / ser precavido com | auf den Weg achten | ter cuidado com a estrada / prestar atenção à estrada / ter a estrada em consideração | |
anfangen mit | Dativ | começar algo com algo/alguém | ich fange mit dem Training an | Começo (com) o treino | |
an|kommen in | Akkusativ | chegar a | Wir kommen um 8 Uhr in Berlin an. | Chegamos a Berlim às 8 horas. | |
sich anmelden für | Akkusativ | inscrever em | sich für einen Sprachkurs anmelden | inscrever-se num curso de línguas | |
antworten auf | Akkusativ | responder a algo | auf die Frage antworten | responder a uma pergunta | |
arbeiten an | Dativ | trabalhar em | Die Firma arbeitet an einem neuen Produkt. | A empresa está a trabalhar num novo produto. | |
jdm ähnlich sein | Dativ | ser semelhante a alguém/algo | Sebastian ist seinem Bruder ähnlich. | O Sebastian é parecido com o seu irmão. | |
sich ärgern über | Akkusativ | estar/ficar irritado (ou chateado) por causa de | Ich ärgere mich über dich. | Estou zangado/irritado por tua causa. | |
sich auf|regen über | Akkusativ | estar/ficar irritado (ou nervoso) por causa de | Ich rege mich über lange Wartezeit auf. | Estou zangado/irritado por causa do longo tempo de espera. | |
auf|hören mit | Dativ | terminar com algo / parar | Ich muss mit dem Rauchen aufhören. | Tenho de deixar de fumar. | |
auf|passen auf | Akkusativ | ter cuidado com / prestar atenção a / ser cauteloso com | Wir müssen auf Straßenzeichen aufpassen. | Temos de prestar atenção aos sinais de trânsito. | |
aus|geben für | Akkusativ | gastar em | Ich gebe zu viel Geld für Kleidung aus. | Eu gasto demasiado dinheiro em roupa. | |
sich bei (jdm) für (etw) bedanken | bei+Dativ, für+Akkusativ | agradecer (a alguém por algo) | Der Student bedankt sich bei dem Professor für die Hilfe. | O aluno agradece ao professor pela sua ajuda. | |
beginnen mit | Dativ | começar algo com algo/alguém | mit dem Sprachkurs beginnen | começar um curso de línguas | |
bestehen aus | Dativ | consistir de | das Auto besteht aus vielen Teilen | um carro consiste de muitas peças | |
betroffen sein von | Dativ | ser afetado por algo (algo que lhe diz respeito) | Die ganze Stadt ist von der Epidemie getroffen. | Toda a cidade foi afetada/atingida pela epidemia. | |
bitten um | Akkusativ | pedir (por exemplo, um favor, mas não uma questão) | Wir bitten um Verständnis! | Pedimos a sua compreensão. | |
sich bemühen um | Akkusativ | tentar obter algo / empreender | Ich bemühe mich um eine Beförderung. | Estou a tentar (estou a empenhar-me) em conseguir uma promoção. | |
sich beschweren über | Akkusativ | queixar por causa de algo | Der Nachbar beschweret sich über den Lärm. | o vizinho está a queixar-se do barulho | |
sich beschäftigen mit | Dativ | estar ocupado com / lidar com (trabalhar numa área/indústria) | Ich beschäftige mich mit (dem) Autoverkauf. | Eu vendo carros. (literalmente: Eu ocupo-me da venda de carros). | |
sich beteiligen an | Dativ | participar em | Wir haben uns an dem Protest beteiligt. | Participámos no protesto. | |
sich bewerben um | Akkusativ | candidatar a | Ich bewerbe mich um einen neuen Job. | Estou a candidatar-me a um novo emprego. | |
sich beziehen auf | Akkusativ | referir a / preocupar | Die Ermäßigung bezieht sich nur auf die Kleidung aus dem Schlussverkauf. | O desconto refere-se apenas às roupas dos saldos fora de época. | |
(jdn) beneiden um | Akkusativ | invejar (alguém) por algo | Hanna beneidet Anna um ihre neuen Schuhe. | A Hanna tem inveja dos sapatos novos da Annie. (ou a Hanna inveja a Annie pelos seus sapatos novos). | |
denken an | Akkusativ | pensar sobre/acerca de | Die Eltern denken oft an ihre Tochter. | Os pais pensam muitas vezes na sua filha. | |
diskutieren über | Akkusativ | debater algo/alguém | Wir diskutieren über Entwicklungsmöglichkeiten in der Firma. | Estamos a debater oportunidades de desenvolvimento na empresa. | |
sich bei (jdm) für (etw) entschuldigen | bei+Dativ, für+Akkusativ | pedir desculpa (a alguém) por (algo) | Ich möchte mich bei dir für mein gestriges Verhalten entschuldigen. | Gostaria de te pedir desculpa pelo meu comportamento de ontem. | |
sich entscheiden für | Akkusativ | optar por | Ich habe mich für einen Urlaub in Spanien entschieden. | Optei por passar as minhas férias em Espanha. | |
sich entschließen zu | Dativ | optar por | Ich habe mich zu einem Umzug nach Berlin entschlossen. | Optei por me mudar para Berlim. | |
sich erholen von | Dativ | fazer uma pausa em algo para relaxar | Ich muss mich von der Arbeit erholen. | Tenho de fazer uma pausa no trabalho. | |
sich erinnern an | Akkusativ | lembrar / recordar | Erinnerst du dich an die Geburtstagsfeier von Marko? | Lembras-te da festa de aniversário do Marko? | |
sich erkundigen nach | Dativ | inquirir sobre | Ich möchte mich nach dem aktuellen Status meiner Bestellung erkundigen. | Gostaria de saber qual é o estado da minha encomenda. | |
Einfluss haben auf | Akkusativ | ter influência sobre algo | Ich habe keinen Einfluss auf die Entscheidung. | Não tenho qualquer influência na decisão. | |
einverstanden sein mit | Dativ | concordar com alguém/algo | Ich bin mit deiner Meinung nicht einverstanden. | Não concordo com a tua opinião. | |
ein|laden in/zu | Dativ | convidar para | Ich lade euch in meine Wohnung ein. / Eine Freundin hat mich zu Tee eingeladen. | Estou a convidá-lo para o meu apartamento. / Uma amiga convidou-me para tomar um chá. | |
erfahren von | Dativ | descobrir algo / aprender algo | Ich habe gerade von den letzten Änderungen erfahren. | Acabei de saber / de me informar sobre as últimas mudanças. | |
erkennen an | Dativ | reconher por algo | Ich habe ihn an der Stimme erkannt. | Reconheci-o pela sua voz. | |
erkranken an | Dativ | contrair uma doença | Mein Opa ist an Krebs erkranken. | O meu avô teve cancro. | |
erzählen über/von | über+Akkusativ, von+Dativ | falar sobre (ou contar uma história sobre) | Erzähl mir über deinen Urlaub. / Erzähl mir von deinem Urlaub. | Fala-me das tuas férias. | |
fragen nach | Dativ | perguntar sobre | Kannst du auch nach Verfügbarkeit online fragen? | Pode também perguntar sobre a disponibilidade online? | |
sich freuen auf | Akkusativ | esperar ansiosamente | Ich freue mich auf den Besuch von meinen Freunden. | Estou ansioso pela visita dos meus amigos. | |
sich freuen über | Akkusativ | estar contente com (ou por causa de) algo | Ich freue mich über das Geschenk. | Estou contente com o presente. | |
führen zu | Dativ | levar a algo | Das wird zu vielen Problemen führen. | Isto vai levar a muitos problemas. | |
sich fürchten vor | Dativ | ter medo de algo | Lisa fürchtet sich vor Spinnen. | A Lisa tem medo de aranhas. | |
gehen um | Akkusativ | ter que ver com algo (especificar o assunto) | Es geht um den Umweltschutz. | É sobre proteção ambiental. | |
gehören zu | Dativ | pertencer a | Das Haus gehört zu unserer Familie. | A casa pertence à nossa família. | |
geraten in | Akkusativ | envolver-se em algo (por exemplo, meter-se em sarilhos, meter-se em problemas) / entrar num estado de algo (por exemplo, entrar em pânico) | Es ist wichtig, dass Sie nicht in Panik geraten. | É importante que não entres em pânico. | |
sich gewöhnen an | Akkusativ | habituar-se a | Ich kann mich an die niedrige Temperatur nicht gewöhnen. | Não me consigo habituar à baixa temperatura. | |
glauben an | Akkusativ | acreditar em | Niemand glaubt an meine Idee. | Ninguém acredita na minha ideia. | |
gratulieren zu | Dativ | dar os parabéns sobre algo | Wir gratulieren dir zu dem Studiumabschluss. | Damos-lhe os parabéns pela sua formatura. | |
greifen nach/zu | Dativ | alcançar algo | Die Oma greift nach ihrer Brille. | A avó está a alcançar os seus óculos. | |
grenzen an | Akkusativ | fazer fronteira com | Polen grenzt an Deutschland. | A Polónia faz fronteira com a Alemanha. | |
halten für | Akkusativ | achar que algo/alguém é | Ich halte ihn für einen guten Ingenieur. | Acho que ele é um bom engenheiro. | |
halten von | Dativ | achar que algo/alguém é / pensar algo sobre algo/alguém | Was hältst du von seinem Plan? | O que é que acha do plano dele? | |
sich handeln um | Akkusativ | ser sobre algo (especificar o assunto) | Bei N-Deklination handelt es sich um eine spezielle Gruppe von Nomen. | N-Deklination é sobre um grupo especial de verbos e a sua conjugação. | sich handeln um é bastante cerimonial e sofisticado, por isso gehen um é mais usado |
helfen bei | Dativ | ajudar com | Kannst du mir bei der Hausaufgabe helfen? | Podes ajudar-me com os meus trabalhos de casa? | Existe também uma outra variante em uso: helfen mit (ajudar a usar uma ferramenta/dispositivo) |
hin|weisen auf | Akkusativ | chamar a atenção para algo | Ich möchte darauf hinweisen, dass ... | Gostaria de chamar a atenção para o facto de ... | |
hoffen auf | Akkusativ | esperar | Ich hoffe auf eine schnelle Einigung. | Espero que se chegue rapidamente a um acordo. | |
hören von | Dativ | ter notícias de alguém | Hast du etwas von Julia gehört? | Tivste notícias da Júlia? | |
sich informieren über | Akkusativ | perguntar sobre algo/alguém | Ich möchte mich über die Unterkunft informieren. | Gostaria de saber mais sobre alojamento. | |
sich interessieren für | Akkusativ | estar interessado em algo/alguém | Thomas interessiert sich für Marketing. | O Tomás interessa-se por marketing. | |
kommen zu | Dativ | levar a algo / acontecer | Auf dieser Kreuzung kommt es oft zu Autounfällen. | Neste cruzamento, acontecem frequentemente acidentes de viação. | |
sich konzentrieren auf | Akkusativ | concentrar em | Wir konzentrieren uns jetzt auf die wichtigsten Probleme. | Vamos concentrar-nos nos problemas mais importantes. | |
kämpfen um | Akkusativ | lutar por | Wir kämpfen um das Überleben. | Estamos a lutar pela sobrevivência. | |
sich kümmern um | Akkusativ | tratar de | Ich muss mich persönlich um diese Angelegenheit kümmern. | Tenho de tratar pessoalmente deste assunto. | |
lachen über | Akkusativ | rir de | Wir lachen noch über deinen Witz. | Ainda nos estamos a rir da tua piada. | |
leiden unter/an | Dativ | (unter) sofrer de ou por causa de [mentalmente]; (e) sofrer de [fisicamente], estar doente | Er leidet unter Depression. / Ich leide an einer seltenen Krankheit. | Ele sofre de depressão. / Eu sofro de (ou tenho) uma doença rara. | |
leihen von | Dativ | pedir algo emprestado a alguém | Ich habe ein Buch von Isabell geliehen. | Pedi um livro emprestado à Isabell. | Vale a pena comparar com o seguinte verbo: jdm etwas +Akkusativ borgen (pedir algo a alguém) |
liegen an | Dativ | depender de | Das liegt an dir. | Depende de ti | |
nach|denken über | Akkusativ | refletir sobre algo / pensar sobre algo | Ich denke über die Auswirkungen der Entscheidung der Regierung nach. | Estou a pensar nas consequências da decisão do governo. | |
passen zu | Dativ | combinar algo / encaixar algo | Die Schuhe passen sehr gut zu diesem Kleid. | Estes sapatos combinam bem com este vestido. | |
protestieren gegen | Akkusativ | protestar contra algo/alguém | In meiner Stadt protestiert man gegen die Eröffnung einer Fabrik. | As pessoas protestam contra a abertura de uma fábrica na minha cidade. | |
rechnen mit | Dativ | ter em conta; ter algo em consideração | Er hat mit den Konsequenzen nicht gerechnet. | Ele não teve em conta as consequências. | |
reden über | Akkusativ | conversar/falar sobre | Lass uns über deine Beziehung reden. | Vamos falar sobre a sua relação. | |
riechen nach | Dativ | cheirar a algo | Die Soße riecht nach Knoblauch. | O molho cheira a alho. | |
sagen zu | Dativ | dizer algo sobre algum assunto / dizer o que se pensa sobre | Was sagst du zu einem Abendessen im Restaurant? | O que é se diz a um jantar num restaurante? | |
sich sehnen nach | Dativ | ter saudades de alguém/algo | Der Sohn sehnt sich nach seinen Eltern. | O filho tem saudades dos seus pais. | |
schicken an | Akkusativ | enviar para | Kannst du bitte an mich eine Nachricht so schnell wie möglich schicken? | Podes enviar-me uma mensagem o mais depressa possível? | |
schmecken nach | Dativ | saber a algo | Das schmeckt nach Kokos. | Sabe a coco. | |
schreiben an/über | Akkusativ | escrever para/sobre | Ich schreibe eine E-Mail an den Professor. / Der Journalist schreibt über das Schulsystem in Deutschland. | Estou a escrever um email para o professor. / O jornalista escreve sobre o sistema escolar na Alemanha. | |
sich sorgen um | Akkusativ | tomar conta de | Ich sorge mich um meine Oma. | Eu tomo conta da minha avó. | |
sorgen für | Akkusativ | cuidar de | Sorgen Sie bitte für (die) Sauberkeit in der Wohnung. | Por favor, toma conta da limpeza do apartamento. (Por favor, mantém o apartamento limpo.) | |
sprechen mit/über | mit+Dativ, über+Akkusativ | conversar/falar com/sobre | Ich spreche mit meiner Mutter. / Ich spreche über den Film von gestern. | Estou a falar com a minha mãe. / Estou a falar sobre o filme de ontem. | |
(sich) schützen vor | Dativ | proteger de | Schützen Sie sich vor der Kälte. | Por favor, protege-te contra o frio. | |
stammen aus | Dativ | provir de / ser originário de | Das Wort "Chance" stammt aus dem Französischen. | A palavra "chance" é originária do francês. | |
stimmen für | Akkusativ | votar em | Ich stimme für den Kandidaten aus meiner Region. | Eu voto (ou estou a votar) no candidato da minha região. | |
sterben an | Dativ | morrer de | Meine Oma ist an Krebs gestorben. | A minha avó morreu de cancro. | |
stolz sein auf | Akkusativ | ter orgulho de algo/alguém | Die Eltern sind stolz auf ihren Sohn. | Os pais estão orgulhosos do seu filho. | |
streben nach | Dativ | esforçar por | Ich strebe nach einer Verbesserung meines Lebensstandard. | Eu esforço-me para melhorar o meu nível de vida. | |
suchen nach | Dativ | procurar algo/alguém | Ich suche nach einer Wohnung. | Estou à procura de um apartamento. | Outras variantes: etwas +Akkusativ suchen 👉 ich suche eine Wohnung; auf der Suche nach etwas+Dativ sein 👉 ich bin auf der Suche nach einer Wohnung |
(sich) streiten über | Akkusativ | discutir sobre algo | Wir streiten uns über das Vermögen. | Estamos a discutir sobre a riqueza. | |
teil|nehmen an | Dativ | participar em | Ich habe letzte Woche an einer Konferenz teilgenommen. | Na semana passada, participei numa conferência. | |
telefonieren mit | Dativ | falar ao telefone com | Julia telefoniert jeden Sonntag mit ihrer Mutter. | Todos os domingos, a Júlia fala com a sua mãe ao telefone. | |
sich treffen mit/zu | Dativ | encontrar-se com/para | Ich treffe mich heute mit meiner Freundin. / Wir treffen uns zu einem Bier. | Vou encontrar-me com a minha namorada hoje. / Vamos encontrar-nos para uma cerveja. | |
träumen von | Dativ | sonhar com | Sören träumt von einem Sportwagen. | Sören sonha com um carro desportivo. | |
sich unterhalten mit/über | mit+Dativ, über+Akkusativ | conversar/falar com/sobre | Klaus unterhält sich mit einem Kollegen. / Vielleicht unterhalten wir uns deinen letzten Urlaub? | O Klaus está a falar com um colega de trabalho. / Porque é que não falamos sobre as tuas últimas férias? | |
sich verabreden mit | Dativ | marcar um encontro com alguém / combinar algo com alguém / concordar com alguém que | Ich habe mich mit meinen Freunden in einer Bar verabredet. | Marquei um encontro com os meus amigos no bar. | |
sich verabschieden von | Dativ | despedir-se de | Janine verabschiedet sich mit ihrer Familie. | A Janine está a despedir-se da sua família. | |
vergleichen mit | Dativ | comparar com | Ich vergleiche meine Lösung mit deiner. | Estou a comparar a minha solução com a tua. | |
verfügen über | Akkusativ | ter algo à disposição | Die Autovermietung verfügt über viele Modelle. | A empresa de aluguer de automóveis tem muitos modelos. | |
verlangen von | Dativ | exigir algo de alguém | Die Firma verlangt von den Mitarbeitern eine entsprechende Kleidung im Büro. | A empresa exige um dress code adequado aos seus funcionários. | |
sich verlassen auf | Akkusativ | confiar em alguém/algo | Du kannst dich auf mich verlassen. | Podes confiar em mim. | |
sich verlieben in | Akkusativ | apaixonar por | Hans hat sich in eine Kollegin verliebt. | O Hans apaixonou-se por uma colega. | |
verstehen von | Dativ | compreender algo | Verstehst du etwas von diesem Thema? | Sabes alguma coisa sobre este assunto? / Compreendes este assunto? | |
sich vertragen mit | Dativ | dar-se bem com | Unser Hund verträgt sich gut mit unserer Katze. | O nosso cão dá-se bem com o nosso gato. | |
verzichten auf | Akkusativ | renunciar a algo (por exemplo, renunciar a comer carne) / abdicar | Wir verzichten in diesem Jahr auf Urlaub. | Este ano vamos abdicar das férias. | |
sich vor|bereiten auf | Akkusativ | preparar para | Ich bereite mich für den Flug morgen vor. | Estou a preparar-me para o voo de amanhã. | |
vorbei|gehen an | Dativ | passar por algo/alguém | Ich bin heute an dem Zoo vorbeigegangen. | Hoje passei pelo jardim zoológico. | |
vorbei|kommen an | Dativ | passar por/em / passar por algo (por exemplo, um obstáculo) | Kommst du heute nachmittags bei mir vorbei? | Vens visitar-me esta tarde? | |
warnen vor | Dativ | avisar contra | Polizei warnt vor Taschendieben. | A polícia alerta contra os carteiristas. | |
warten auf | Akkusativ | esperar por | Ich warte auf den Bus. | Estou à espera do autocarro. | |
sich wenden an | Akkusativ | recorrer a alguém (para algo) | Bitte wenden Sie sich direkt an den Hersteller. | Por favor, recorra diretamente ao fabricante. | |
werden zu | Dativ | tornar-se algo / transformar-se em algo | Er wird zu einem Monster. | Ele está a transformar-se num monstro. | |
Wert legen auf | Akkusativ | dar importância a algo | Meine Frau legt viel Wert auf gesunde Ernährung. | A minha mulher dá muita importância a uma alimentação saudável. | |
sich wündern über | Akkusativ | admirar-se / ficar surpreendido com algo | Ich wündere mich über die Entscheidung der Regierung. | Estou surpreendido com a decisão do governo. | |
zweifeln an | Dativ | ter dúvidas sobre algo | Ich zweifle an Richtigkeit dieser Lösung. | Tenho dúvidas quanto à correção da solução. | |
zwingen zu | Dativ | obrigar alguém a fazer algo | Die Firma ist zu einem Stellenabbau gezwungen. | A empresa é obrigada a reduzir os postos de trabalho. | |
ändern an | Dativ | mudar algo para algo | etwas an der Einrichtung ändern | mudar algo na decoração/equipamento | |
übersetzen auf/in | Akkusativ | traduzir para | Ich habe das Schreiben auf Englisch (oder ins Englische) übersetzt. | Traduzi a carta para inglês. | |
überzeugen von/zu | Dativ | ficar convencido de algo / convencer alguém de algo | Ich bin von seiner Schuld überzeugt. / Er hat mich zur Zusammenarbeit überzeugt. | Estou convencido da culpa dele. / Ele convenceu-me a colaborar. |
Mostre mais