Substantiver
Verber
Adjektiver
Adverbier
Tider
Tal
Præpositioner
Pronominer
Syntaks
Andet
Præposition er en del af talen, der ændrer substantivet (eller pronomenet, da pronomen erstatter et substantiv). Der er 4 grupper af præpositioner: præpositioner af sted, tid, middel og årsag.
På tysk bruges en præposition altid med et substantiv i et af de grammatiske tilfælde. Nogle præpositioner kræver altid den samme sag, og nogle bruger forskellige tilfælde afhængigt af konteksten.
Präposition | Beispiel | Oversættelse | Kommentar |
---|---|---|---|
abseits | Abseits des Weges liegt eine Leiche. | Der er et lig ved siden af vejen. | |
abzüglich/zuzüglich | abzüglich der Kosten / zuzüglich der Steuern | Efter at have fratrukket (eller ekskludere) omkostninger / efter tilføjelse (eller inklusive) afgifter | |
angesichts | Angesichts der Gefahr war er unerschrocken. | Over for faren var han frygtløs. | |
anhand | Anhand der Unterlagen sind Sie seit 2018 bei BMW angestellt. | Baseret på disse dokumenter har du været ansat hos BMW siden 2018. | |
anlässlich | Anlässlich seines Geburtstag(e)s machen wir eine Party. | I anledning af hans fødselsdagsfest holder vi en fest. | |
aufgrund/auf Grund | Aufgrund der Überschwemmung sind viele Straßen nicht passierbar. | På grund af oversvømmelsen er mange gader ufremkommelige. | aufgrund kan også betyde: baseret på (noget) |
aufseiten/auf der Seite | Auf der Seite der Unfallgeschädigten gibt es feste Argumente. | Der er solide argumenter på siden for de sårede i ulykken. | |
außerhalb/innerhalb | außerhalb/innerhalb der Öffnungszeiten | uden for åbningstiden / i åbningstiden | |
dank | Dank dir haben wir einen großen Erfolg erreicht. | Takket være dig opnåede vi en stor succes. | |
infolge | Infolge der Bauarbeiten bleibt die Straße gesperrt. | På grund af byggearbejder forbliver gaden lukket. | |
mangels | Mangels Geldes musste ich einen Kredit aufnehmen. | På grund af mangel på penge måtte jeg tage et lån. | |
laut | Laut der Anweisung müssen wir jetzt den folgenden Schritt tun. | Ifølge manualen skal vi nu udføre følgende trin. | Der er også et adjektiv laut, som betyder: højt. |
links/rechts | links/rechts des Flusses | På venstre / højre side af floden | En anden korrekt form er links / rechts von dem Fluss |
mithilfe/mit Hilfe | Mithilfe/mit Hilfe der Zange habe ich den Nagel herausgezogen. | Jeg trak neglen ud ved hjælp af tang. | |
nördlich/östlich/südlich/westlich | nördlich/östlich/südlich/westlich der Alpen | Nord / øst / syd / vest (-områder) af Alperne | |
oberhalb/unterhalb | Ich habe Schmerzen oberhalb/unterhalb der Hüfte. | Det gør ondt over / under hoften (taljen). | |
trotz | Trotz der Warnung bin ich mit hocher Geschwindigkeit gefahren. | På trods af advarslen kørte jeg i høj hastighed. | |
wegen | Wegen schlechten Wetters bleiben wir heute zu Hause. | På grund af dårligt vejr bliver vi hjemme i dag. | |
während | Während des Urlaubs habe ich eine nette Frau kennengelernt. | Under min ferie mødte jeg en dejlig kvinde. | |
ungeachtet | Ungeachtet der Warnungen sind sie auf die Spitze geklettert. | De ignorerede advarslerne og klatrede til toppen. | |
zugunsten/zu Gunsten | Ein Urteil zugunsten des Unfallverursachers | Dom til fordel for gerningsmanden til ulykken. | |
zuungunsten/zu Ungunsten | Ein Urteil zuungunsten des Unfallverursachers | Dom over gerningsmanden til ulykken. | |
zwecks | Zwecks Festellung Ihrer Identität brauchen wir Ihren Ausweis. | For at fastslå din identitet har vi brug for dit ID-kort. |
Vis mere
Präposition | Beispiel | Oversættelse | Kommentar |
---|---|---|---|
ab | Ab nächster Woche esse ich keine Süßigkeiten. | Fra den næste uge spiser jeg ikke slik. | |
aus | Aus meiner Erfahrung kann ich sagen, dass ... | Fra min erfaring kan jeg fortælle dig, at... | |
außer | Alle außer dir. | Alle undtagen dig. | Afhængigt af konteksten kan außer også bruges med Akkusativ og Genitiv. |
bis zu | Sie können die Dosis bis zu 30 mg täglich erhöhen. | Du kan øge dosis op til 30 mg dagligt. | |
bei | Ich verbringe den Urlaub bei meiner Oma. | Jeg tilbringer min ferie hos min bedstemor. | |
entgegen | Entgegen dem Vertrag arbeitest du für 2 andere Firmen. | Du arbejder for to andre virksomheder mod kontrakten. | |
gegenüber | Gegenüber dem Bahnhof gibt es ein gutes Restaurant. | Der er en god restaurant overfor stationen. | |
gemäß | Gemäß Ihrem Wunsch haben Sie ein Doppelbett in Ihrem Zimmer. | I overensstemmelse med dine ønsker (eller efter ønske) har du en dobbeltseng på dit værelse. | |
mit | Ich gehe mit meiner Frau ins Kino. | Jeg skal i biograf med min kone. | |
nach | Nach der Arbeit treffe ich mich mit Freunden. | Jeg møder mine venner efter arbejde. | |
seit | Seit dem Hochschulabschluss arbeite ich vollzeitig. | Jeg har arbejdet på fuld tid, siden jeg dimitterede fra universitetet. | |
von | Ich habe ein Geschenk von meinen Eltern bekommen. | Jeg modtog en gave fra mine forældre. | |
zu | Ich muss zum (zu + dem) Arzt gehen. | Jeg er nødt til at gå til lægen. | |
zufolge | Dem Bericht zufolge hat die Firma 1000 Transaktionen durchgeführt. | Ifølge rapporten har virksomheden gennemført 1000 transaktioner. |
Präposition | Beispiel | Oversættelse | Kommentar |
---|---|---|---|
bis | Bis (das) Monatsende kann ich kein Geld mehr ausgeben. | Ved udgangen af måneden kan jeg ikke bruge flere penge. | Når præpositionen bis bruges, er substantivet normalt uden en artikel. |
durch | Wir gehen durch den Wald. | Vi går gennem skoven. | |
entlang | Wir fahren diese Straße entlang. | Vi kører / går ad denne gade. | |
für | Ich will etwas für mich kaufen. | Jeg ville købe noget til mig selv. | |
gegen | Gegen ihn habe ich keine Chance. | Jeg har ingen chance mod ham. | |
ohne | Ich kann ohne dich nicht leben. | Jeg kan ikke leve uden dig. | |
um | Sie hat den Arm um den Mann gelegt. | Hun lagde armen omkring manden. |
Følgende præpositioner kan bruges både i akkusativ og dativ: auf, an, hinter, in, neben, unter, über, vor, zwischen.
Når en bevægelse med en ændring af placering er involveret (Wohin? [hvor hen?]), så går en præposition med (Akkusativ). Når man beskriver en placering uden nogen bevægelse (Wo? [hvor?]), så følger en præposition med (Dativ).
Dativ (Wo? - placering) | Akkusativ (Wohin? - bevægelse med en ændring af placering) | Oversættelse (Dativ) | Oversættelse (Akkusativ) |
---|---|---|---|
Ein Stein liegt auf der Staße. | Der Junge wirft einen Stein auf die Straße. | En sten ligger på gaden. | En dreng kaster en sten på gaden. |
Ein Bild hängt an der Wand. | Ich hänge das Bild an die Wand. | Billedet hænger på væggen. | Jeg hænger billedet op på væggen. |
Wir sind gerade im (in + dem) Kino. | Wir gehen gerade ins (in + das) Kino. | Vi er i biografen lige nu. | Vi skal bare i biografen. |
Unser Auto steht hinter dem Wald. | Ich fahre hinter den Wald. | Vores bil er bag skoven. | Jeg kører forbi skoven. |
Ich stehe vor der Kirche. | Ich gehe vor die Kirche. | Jeg står foran kirken. | Jeg går foran kirken. |
Die Lampe hängt über dem Bett. | Ich hänge die Lampe über das Bett. | Lampen hænger over sengen. | Jeg hænger lampen over sengen. |
Der Hund ist unter dem Sofa. | Der Hund geht unter das Sofa. | Hunden er under sofaen. | Hunden går under sofaen. |
Die Blumenvase steht neben dem Wecker. | Ich stelle die Blumenvase neben den Fernseher. | Blomstervasen står ved siden af vækkeuret. | Jeg lægger blomstervasen ved siden af tv'et. |
Der Karton liegt zwischen dem Schrank und dem Bett. | Ich lege den Karton zwischen den Schrank und das Bett. | Papkassen er mellem garderobeskabet og sengen. | Jeg lægger papkassen mellem klædeskabet og sengen. |
De besvarer spørgsmålene: Wo? (hvor), Wohin? (hvor hen), Woher? (hvorfra). Denne gruppe inkluderer blandt andet: auf, hinter, in, neben, vor, unter, über.
De besvarer spørgsmålene: Wann? (hvornår), Wie lange? (hvor længe). Denne gruppe inkluderer blandt andre: um, vor, nach, seit, ab.
De besvarer spørgsmålene: Wie? (hvordan), Womit? (med hvilke midler / med hvad).
De besvarer spørgsmålene: Warum / Wieso? (hvorfor), Weshalb / Aus welchem Grund? (af hvilken grund / hvorfor). Denne gruppe inkluderer blandt andet: wegen, bezüglich, dank, aufgrund.
Baseret på deres betydning er præpositioner normalt opdelt i følgende grupper:
Præpositioner med flere betydninger
Präposition | Beispiel | Oversættelse | Kommentar |
---|---|---|---|
ab | Ab dem 2. Januar sind Supermärkte wieder geöffnet. | Fra 2. januar er supermarkederne åbne igen. | fra et tidspunkt |
ab | Ab nächster Kreuzung kann man 100 km/h fahren. | Fra det næste kryds kan du køre 100 km / t. | fra bestemt sted / punkt |
ab | Wir suchen nach einer neuen Wohnung mit Fläche ab 70 Quadratmeter. | Vi leder efter en ny lejlighed på 70 kvadratmeter eller mere. | opad fra en vis værdi / tærskel |
an | Ein Bild hängt an der Wand. | Et billede / maleri hænger på væggen. | at være knyttet til noget / at klamre sig til noget |
an | Wir fahren am Wochenende ans (an + das) Meer. | Vi skal til se i weekenden. | beskrivelse af en destination eller retning |
an | Am Abend treffen wir uns mit Freunden. | Jeg og mine venner mødes i aften. | kun for at henvise til et tidspunkt (kun for at beskrive dage, tidspunkt på dagen eller en begyndelse/slutning. Ellers bruger vi hellere i præpositionen.) |
an | Ich schreibe eine E-Mail an meinen Kollegen. | Jeg skriver en e-mail til en kollega. | henvendelse til en person / en institution |
an | Das Gute an dieser Situation/Lage ist, dass ... | Det gode i denne situation er, at... | når det kommer til... / i forhold til... |
auf | Ein Karton liegt auf dem Boden. | Pappet ligger på gulvet. | på noget (om placeringen) |
auf | Ich stelle den Teller auf den Tisch. | Jeg lægger pladen på bordet. | på noget (om destinationen / retningen) |
auf | Ich bin auf der Suche nach ... / Ich bin auf dem Weg ins (in + das) Büro. | at søge efter (bogstaveligt talt: at være på jagt efter) / at være på vej | under noget |
auf | Ich möchte den Termin auf die nächste Woche verschieben. | Jeg vil gerne udsætte aftalen til næste uge. | om tiden |
auf | auf diese Art und Weise / auf eigene Verantwortung | denne måde / på dit eget ansvar | hvordan / på hvilke måder |
aus | Ich komme aus Frankreich. | Jeg kommer fra Frankrig. | om oprindelse |
aus | Ich nehme meine Jacke aus dem Schrank. | Jeg tager min jakke fra skabet. | indefra |
aus | Der Anzug ist aus hochwertigem Stoff gemacht. | Dragten er lavet af materiale af højeste kvalitet. | en beskrivelse af hvad noget er lavet af |
aus | Aus eigener Erfahrung kann ich es nur empfehlen. | Fra min egen erfaring kan jeg kun anbefale det. | om kilden / årsagen |
außerhalb/innerhalb | außerhalb/innerhalb der Öffnungszeiten | Uden for åbningstider / I åbningstiden. | om tidsramme |
außerhalb/innerhalb | außerhalb der Stadt / innerhalb der Firma | uden for byen / inde i virksomheden | om plads |
bei | Ich bin bei meiner Oma. | Jeg er hos min bedstemor. | hos personen / på en institution |
bei | Bei diesem Wetter wäre es besser, wenn wir heute auf den Berg nicht klettern. | I dette vejr ville det være bedre ikke at bestige bjerget i dag. | om omstændighederne |
bei | Ich brauche Ruhe (oder Stille) beim (bei + dem) Lesen. | Jeg har brug for stilhed, mens jeg læser. | i løbet af |
bei | Ich bin bei dem Rathaus. | Jeg er på rådhuset. | ved / ved siden af / i nærheden |
bis | Bis nächste Kreuzung kannst du 100 km/h fahren. | Du kan køre 100 km / t til næste kryds. | til et sted / punkt |
bis | Ich muss eine Antwort bis Ende der Woche geben. | Jeg er nødt til at give et svar inden udgangen af ugen. | op til et tidspunkt |
durch | Wir gehen durch den Wald. | Vi går / går gennem skoven. | om plads |
durch | Ich habe durch gesunde Ernährung 5 Kilo abgenommen. | Jeg tabte 5 kilo gennem sund kost. | om grund eller på hvilke måder |
für | Ich habe diese Schuhe für 100 Euro gekauft. | Jeg købte disse sko til 100 euro. | til gengæld for noget |
für | Ich will etwas für mich kaufen. | Jeg ville købe noget til mig selv. | beskriver modtageren af noget |
für | Carolin hat schon Pläne fürs (für + das) Wochenende. | Carolin har allerede planer for weekenden. | med hensyn til |
gegen | Gegen ihn habe ich keine Chance. | Jeg har ingen chance mod ham. | med hensyn til |
gegen | Mit dem Kopf gegen die Wand schlagen. | Slå hovedet mod væggen. | om plads (destination / retning) |
gegen | Gegen Aufpreis bekommen Sie ein Zimmer mit Blick aufs (auf + das) Meer. | Mod et tillæg får du et værelse med udsigt over havet. | til gengæld for noget |
gegen | Wir treffen uns gegen 8 Uhr. | Vi mødes omkring 8. | omkring (kun med henvisning til timer) |
in | Meine Jacke ist im (in + dem) Schrank. | Min jakke er i skabet. | indenfor |
in | Ich lege meine Jacke in den Schrank. | Jeg lægger min jakke i skabet. | indad (kun med henvisning til lukkede / begrænsede / indhegnede rum, ellers bruger vi præpositionen zu) |
in | Ich gehe in den Park. | Jeg skal til parken. | indad (kun med henvisning til lukkede / begrænsede / indhegnede rum, ellers bruger vi præpositionen zu) |
in | Im Mai gibt es viele Feiertage. | Der er mange fridage i maj. | omkring et tidspunkt eller en tidsramme (Bemærk: Im Mai , men er 3. Mai) |
in | Wir helfen den Leuten, die in Not sind. | Vi hjælper mennesker, der er i nød. | omstændigheder |
in | gut in etwas sein / in diesem Bereich | være god til noget / i dette felt | med hensyn til |
mit | Ich fahre in die Berge mit dem Auto. | Jeg kører (eller kører i bil) til bjergene. | hvordan / på hvilke måder |
mit | Ich gehe mit meiner Frau ins Kino. | Jeg skal i biograf med min kone. | med nogen / noget |
mit | Er schlägt gegen die Tür mit Wucht. | Han banker med kraft på døren. | på hvilken måde |
nach | Das Kartoffelsalat wird in diesem Restaurant nach traditioneller Art vorbereitet. | Kartoffelsalat i denne restaurant er tilberedt efter den traditionelle metode. | ifølge |
nach | Ich fahre nach Berlin/Deutschland/Norden/Hause. | Jeg skal / kører til Berlin / Tyskland / nordpå / hjem. | Nach i betydningen "til" bruges kun med byer, stater, verdensretninger og hjem. (Pas på undtagelser såsom i USA, i Iran) |
nach | Nach der Arbeit treffe ich mich mit Freunden. | Jeg møder mine venner efter arbejde. | rækkefølge af begivenheder (om tid) |
um | Es geht um das Thema Umweltschutz. | Det handler om emnet miljøbeskyttelse. | med hensyn til |
um | kleiner/größer um 5 Zentimeter / Ich war um halbe Stunde schneller. | lavere / højere med 5 cm / jeg var hurtigere med en halv time. | om mål eller mængde |
um | Sie sitzen um den Tisch herum. | De sidder rundt om bordet. | um etwas + Akkusativ herum - omkring noget (om plads) |
um | Wir treffen uns um 8 Uhr. | Vi mødes kl. 8. | om det tidspunkt (kun når der henvises til timer) |
unter | Ein Karton liegt unter dem Tisch. | Pappet ligger under bordet. | om plads |
unter | Unter uns gesagt, es ist rechtswidrig. | Når vi taler mellem os, er dette imod loven. | i den forstand blandt |
unter | unter Druck / unter Aufsicht | under pres / under opsyn | omstændigheder |
über | Die Lampe hängt über dem Tisch. | Lampen hænger over bordet. | om plads |
über | über 20 Prozent / über Durchschnitt | over 20 procent / over gennemsnittet | over en bestemt tærskel |
über | Können Sie mir etwas über den Unfall sagen? | Kan du fortælle mig noget om denne ulykke? | med hensyn til |
über | über Handy / Videokonferenz | via mobiltelefon / via videokonference | måde at gøre noget / bruge noget (ofte i stedet for über kan du bruge per (f.eks. b>pr. Post - via mail); ellers kan über kun bruges i begrænsede situationer, især når det kommer til data / lyd / billedtransmission |
über | Ich fliege nach Tokyo über Amsterdam. | Jeg flyver til Tokyo via Amsterdam. | via et mellemliggende punkt |
von | Ich habe ein Geschenk von meinen Eltern bekommen. | Jeg modtog en gave fra mine forældre. | oprindelse / kilde / forfatterskab |
von | von der linken Seite / Wie komme ich von hier zur (zu + der) Friedrichstraße 70? | fra højre side / Hvordan kommer jeg til Friedrichstraße 70 herfra? | hvorfra (om plads / fysisk placering) |
von | Das Auto von dem Peter. | Peters bil. | ejerskab (Ejerskab kan også udtrykkes ved at bruge genitiv-kasuset Genitiv 👉 das Auto Peters) |
von | 🤔 Von wann ist dieses Schreiben? 👉 Von heute. | 🤔 Hvornår kommer denne skrivning (eller papir) fra? 👉 Fra i dag. | om tiden |
vor | Vor unserem Haus steht ein unbekanntes Auto. | Der er en ukendt bil foran vores hus. | om plads |
vor | Wir treffen uns bei mir kurz vor dem Konzert. | Vi mødes hjemme hos mig kort før koncerten. | rækkefølge af begivenheder (om tid) |
vor | vor Angst / Scham / Müdigkeit | af frygt / skam / træthed | om kilden/årsagen (vor bruges i sammenhængen, når der sker noget ubevidst f.eks. ryster man af frygt, ellers bruger vi normalt aus) |
zu | Ich muss zum (zu + dem) Arzt gehen. | Jeg er nødt til at gå til lægen. | til nogen / noget (kun i relation til institutioner, mennesker, begivenheder, lejligheder) |
zu | Eine Massage zur (zu + der) Entspannung. | Massage til afslapning. | til hvilket formål |
zu | Wir kaufen unserer Mutter ein Geschenk zum Geburtstag / zu Weihnachten. | Vi køber vores mor en gave til hendes fødselsdag / til jul. | til hvilket formål |
zu | etwas zum Trinken / Lesen / Schreiben / zur Ansicht | noget at drikke / læse / skrive / se | til hvilket formål |
Vis mere
For at henvise til den tidligere nævnte sætning tilføjer vi præfikset da- til præpositionen (eller dar- hvis en præposition starter med et af følgende bogstaver: a, ä, o, ö, u, ü). Hvis et spørgsmål refererer til personer, kan præfikset da- ikke tilføjes til præpositionen, men i stedet bruger vi et af de spørgende pronominer.
For at skabe et spørgsmål med en præposition i begyndelsen af sætningen, tilføjer vi præfikset wo- (eller wor- hvis præpositionen starter med et af følgende bogstaver: a, ä, o, ö, u, ü). Hvis spørgsmålet refererer til personer, tilføjer vi ikke præfikset wo-, men i stedet bruger vi et af de spørgende pronominer.