Prepositiot

Präpositionen

Prepositio on sanan osa, joka muuttaa substantiivia (tai pronominia, koska pronomini korvaa substantiivin). Prepositioita on neljä ryhmää: paikan, ajan, keinon ja syyn prepositiot.

Esimerkkejä prepositioiden käytöstä

  • Käännös
  • kadulla
  • Käännös
  • kello (kymmenen)
  • Käännös
  • (mennä) autolla
  • Käännös
  • huonon sään vuoksi

Prepositiot ja kieliopillinen tapaus

Saksan kielessä prepositiota käytetään aina substantiivin kanssa jossakin kieliopillisessa tapauksessa. Joissakin prepositioissa käytetään aina samaa sijamuotoa, ja joissakin prepositioissa käytetään eri sijamuotoja asiayhteydestä riippuen.

Prepositiot, joissa käytetään genetiiviä (Genitiv)
Präposition Beispiel Käännös Kommentti
abseits Abseits des Weges liegt eine Leiche. Tien varressa on ruumis.
abzüglich/zuzüglich abzüglich der Kosten / zuzüglich der Steuern Kun kustannukset on vähennetty (tai jätetty pois) / kun veroihin on lisätty (tai ne on sisällytetty)
angesichts Angesichts der Gefahr war er unerschrocken. Vaarojen edessä hän oli peloton.
anhand Anhand der Unterlagen sind Sie seit 2018 bei BMW angestellt. Näiden asiakirjojen perusteella olet ollut BMW:n palveluksessa vuodesta 2018.
anlässlich Anlässlich seines Geburtstag(e)s machen wir eine Party. Hänen syntymäpäivänsä kunniaksi järjestämme juhlat.
aufgrund/auf Grund Aufgrund der Überschwemmung sind viele Straßen nicht passierbar. Tulvan vuoksi monet kadut ovat kulkukelvottomia. aufgrund voi myös tarkoittaa: based on (something)
aufseiten/auf der Seite Auf der Seite der Unfallgeschädigten gibt es feste Argumente. Onnettomuudessa loukkaantuneiden puolella on vankat perusteet.
außerhalb/innerhalb außerhalb/innerhalb der Öffnungszeiten aukioloaikojen ulkopuolella / aukioloaikoina
dank Dank dir haben wir einen großen Erfolg erreicht. Teidän ansiostanne saavutimme suuren menestyksen.
infolge Infolge der Bauarbeiten bleibt die Straße gesperrt. Rakennustöiden vuoksi katu pysyy suljettuna.
mangels Mangels Geldes musste ich einen Kredit aufnehmen. Rahapulan vuoksi jouduin ottamaan lainaa.
laut Laut der Anweisung müssen wir jetzt den folgenden Schritt tun. Käsikirjan mukaan meidän on nyt suoritettava seuraava vaihe. On olemassa myös adjektiivi laut, joka tarkoittaa: äänekäs.
links/rechts links/rechts des Flusses Joen vasemmalla/oikealla puolella Toinen oikea muoto on links/rechts von dem Fluss
mithilfe/mit Hilfe Mithilfe/mit Hilfe der Zange habe ich den Nagel herausgezogen. Vedin kynnen ulos pihdeillä.
nördlich/östlich/südlich/westlich nördlich/östlich/südlich/westlich der Alpen Alppien pohjoispuolella/koillispuolella/eteläpuolella/länsipuolella (-lännessä)
oberhalb/unterhalb Ich habe Schmerzen oberhalb/unterhalb der Hüfte. Se sattuu lonkan (vyötärön) ylä- tai alapuolelle.
trotz Trotz der Warnung bin ich mit hocher Geschwindigkeit gefahren. Varoituksesta huolimatta ajoin kovaa vauhtia.
wegen Wegen schlechten Wetters bleiben wir heute zu Hause. Huonon sään vuoksi jäämme tänään kotiin.
während Während des Urlaubs habe ich eine nette Frau kennengelernt. Lomallani tapasin mukavan naisen.
ungeachtet Ungeachtet der Warnungen sind sie auf die Spitze geklettert. Varoituksista piittaamatta he kiipesivät huipulle.
zugunsten/zu Gunsten Ein Urteil zugunsten des Unfallverursachers Tuomio onnettomuuden aiheuttajan hyväksi.
zuungunsten/zu Ungunsten Ein Urteil zuungunsten des Unfallverursachers Tuomio onnettomuuden aiheuttajaa vastaan.
zwecks Zwecks Festellung Ihrer Identität brauchen wir Ihren Ausweis. Henkilöllisyytesi selvittämiseksi tarvitsemme henkilökorttisi.
Prepositiot, joissa käytetään datiivia (Dativ)
Präposition Beispiel Käännös Kommentti
ab Ab nächster Woche esse ich keine Süßigkeiten. Seuraavasta viikosta lähtien en syö makeisia.
aus Aus meiner Erfahrung kann ich sagen, dass ... Omasta kokemuksestani voin kertoa, että ...
außer Alle außer dir. Kaikki paitsi sinä. Asiayhteydestä riippuen außer voidaan käyttää myös Akkusativ ja Genitiv kanssa.
bis zu Sie können die Dosis bis zu 30 mg täglich erhöhen. Voit nostaa annoksen 30 mg:aan päivässä.
bei Ich verbringe den Urlaub bei meiner Oma. Vietän lomani mummolassa.
entgegen Entgegen dem Vertrag arbeitest du für 2 andere Firmen. Työskentelet kahdelle muulle yritykselle sopimusta vastaan.
gegenüber Gegenüber dem Bahnhof gibt es ein gutes Restaurant. Asemaa vastapäätä on hyvä ravintola.
gemäß Gemäß Ihrem Wunsch haben Sie ein Doppelbett in Ihrem Zimmer. Toiveidesi mukaisesti (tai pyydettäessä) huoneessasi on parivuode.
mit Ich gehe mit meiner Frau ins Kino. Menen elokuviin vaimoni kanssa.
nach Nach der Arbeit treffe ich mich mit Freunden. Tapaan ystäväni töiden jälkeen.
seit Seit dem Hochschulabschluss arbeite ich vollzeitig. Olen työskennellyt täysipäiväisesti valmistuttuani yliopistosta.
von Ich habe ein Geschenk von meinen Eltern bekommen. Sain lahjan vanhemmiltani.
zu Ich muss zum (zu + dem) Arzt gehen. Minun on mentävä lääkäriin.
zufolge Dem Bericht zufolge hat die Firma 1000 Transaktionen durchgeführt. Raportin mukaan yritys on toteuttanut 1000 kauppaa.
Prepositiot, joissa käytetään akkusatiivia (Akkusativ)
Präposition Beispiel Käännös Kommentti
bis Bis (das) Monatsende kann ich kein Geld mehr ausgeben. Kuukauden loppuun mennessä en voi käyttää enempää rahaa. Kun prepositiota bis käytetään, substantiivi on yleensä ilman artikkelia.
durch Wir gehen durch den Wald. Kävelemme/menemme metsän läpi.
entlang Wir fahren diese Straße entlang. Ajamme/menemme tätä katua pitkin.
für Ich will etwas für mich kaufen. Haluan ostaa jotain itselleni.
gegen Gegen ihn habe ich keine Chance. Minulla ei ole mitään mahdollisuuksia häntä vastaan.
ohne Ich kann ohne dich nicht leben. En voi elää ilman sinua.
um Sie hat den Arm um den Mann gelegt. Hän laittoi kätensä miehen ympärille.
Prepositiot, joissa voidaan käyttää joko akkusatiivia (Akkusativ) tai datiivia (Dativ)

Seuraavia prepositioita voidaan käyttää sekä akkusatiivissa että datiivissa: auf, an, hinter, in, neben, unter, über, vor, zwischen.

Kun kyseessä on liike, johon liittyy paikanmuutos (Wohin? [minne?]), prepositio käy (Akkusativ). Kun kuvataan sijaintia ilman liikettä (Wo? [missä?]), preposition kanssa käytetään (Dativ).

Dativ (Wo? - sijainti) Akkusativ (Wohin? - liike, johon liittyy sijainnin muutos) Käännös (Dativ) Käännös (Akkusativ)
Ein Stein liegt auf der Staße. Der Junge wirft einen Stein auf die Straße. Kivi makaa kadulla. Poika heittää kiven kadulle.
Ein Bild hängt an der Wand. Ich hänge das Bild an die Wand. Kuva roikkuu seinällä. Ripustan kuvan seinälle.
Wir sind gerade im (in + dem) Kino. Wir gehen gerade ins (in + das) Kino. Olemme elokuvateatterissa juuri nyt. Menemme vain elokuviin.
Unser Auto steht hinter dem Wald. Ich fahre hinter den Wald. Automme on metsän takana. Ajan metsän ohi.
Ich stehe vor der Kirche. Ich gehe vor die Kirche. Seison kirkon edessä. Menen kirkon eteen.
Die Lampe hängt über dem Bett. Ich hänge die Lampe über das Bett. Lamppu roikkuu sängyn yläpuolella. Ripustan lampun sängyn yläpuolelle.
Der Hund ist unter dem Sofa. Der Hund geht unter das Sofa. Koira on sohvan alla. Koira menee sohvan alle.
Die Blumenvase steht neben dem Wecker. Ich stelle die Blumenvase neben den Fernseher. Kukkamaljakko seisoo herätyskellon vieressä. Laitan kukkamaljakon television viereen.
Der Karton liegt zwischen dem Schrank und dem Bett. Ich lege den Karton zwischen den Schrank und das Bett. Pahvilaatikko on vaatekaapin ja sängyn välissä. Laitan pahvilaatikon vaatekaapin ja sängyn väliin.

Prepositiotyypit ja niiden sovellukset

Paikkaa koskevat prepositiot

He vastaavat kysymyksiin: Wo? (missä), Wohin? (minne), Woher? (mistä). Tähän ryhmään kuuluvat mm: auf, hinter, in, neben, vor, unter, über.

  • Käännös
  • kadulla
  • Käännös
  • talon takana
  • Käännös
  • vuorille
  • Käännös
  • auton vieressä
  • Käännös
  • pöydän yläpuolella
  • Käännös
  • rakennuksen edessä
  • Käännös
  • pöydän alle (liike; esim. mene pöydän alle)
Ajan prepositiot

He vastaavat kysymyksiin: Wann? (milloin), Wie kauan? (kuinka kauan). Tähän ryhmään kuuluvat mm: um, vor, nach, seit, ab.

  • Käännös
  • kello (kymmenen)
  • Käännös
  • kahden vuoden ajan
  • Selitys
  • seit voidaan käyttää vain viittaamaan menneeseen ajankohtaan, esim. seit zwei Jahren (kaksi vuotta)
  • Käännös
  • seuraavasta vuodesta alkaen
  • Selitys
  • ab vain viitattaessa tulevaan ajankohtaan, esim. ab nächster Woche (ensi viikosta)
  • Käännös
  • työn jälkeen
  • Käännös
  • ennen viikonloppua
Keinoja koskevat prepositiot

He vastaavat kysymyksiin: Wie? (miten), Womit? (millä keinoin / millä).

  • Käännös
  • (mennä) autolla
  • Käännös
  • puhua sujuvasti saksaa
Syyprepositiot

He vastaavat kysymyksiin: Warum/Wieso? (miksi), Weshalb/Aus welchem Grund? (mistä syystä/miksi). Tähän ryhmään kuuluvat mm: wegen, bezüglich, dank, aufgrund.

  • Käännös
  • puuttuvien asiakirjojen vuoksi
  • Käännös
  • sopimuksen osalta
  • Käännös
  • kiitos sinulle
  • Käännös
  • koska ei ole
Prepositioiden eri merkitykset

Merkityksensä perusteella prepositiot jaetaan yleensä seuraaviin ryhmiin:

  • paikka/paikka/suunta (esim. on, in, over, before, at, from, to)
  • aika (esim. alkaen, asti, aikana, jälkeen)
  • alkuperä (esim. lähde, kirjoittaja, syy johonkin)
  • olosuhteet (esim. olosuhteet, tilaisuus, ilmapiiri)
  • keinot (eli millä, millä keinoin)
  • tarkoitus (esim. mitä varten, kenelle)
  • mitta / määrä (esim. missä määrin, kuinka paljon / kuinka monta)
  • aihe / koskien mitä tahansa

Prepositiot, joilla on useita merkityksiä

Präposition Beispiel Käännös Kommentti
ab Ab dem 2. Januar sind Supermärkte wieder geöffnet. Tammikuun 2. päivästä alkaen supermarketit ovat jälleen avoinna. jostakin ajankohdasta
ab Ab nächster Kreuzung kann man 100 km/h fahren. Seuraavasta risteyksestä alkaen voit ajaa 100 km/h. tietystä paikasta/pisteestä
ab Wir suchen nach einer neuen Wohnung mit Fläche ab 70 Quadratmeter. Etsimme uutta asuntoa, jossa on vähintään 70 neliömetriä. jostakin arvosta/kynnysarvosta ylöspäin
an Ein Bild hängt an der Wand. Seinällä roikkuu kuva/maalaus. olla kiintynyt johonkin / takertua johonkin
an Wir fahren am Wochenende ans (an + das) Meer. Olemme menossa katsomaan viikonloppuna. määränpään tai suunnan kuvaus
an Am Abend treffen wir uns mit Freunden. Tapaamme ystävieni kanssa tänä iltana. vain viittaamaan tiettyyn ajankohtaan (Vain kuvaamaan päiviä, kellonaikaa tai alkua/loppua.). Muuten käytämme mieluummin in -prepositiota)
an Ich schreibe eine E-Mail an meinen Kollegen. Kirjoitan sähköpostia kollegalleni. puhuttelu henkilöön / toimielimeen
an Das Gute an dieser Situation/Lage ist, dass ... Hyvä asia tässä tilanteessa on se, että ... kun on kyse ... / kun on kyse ...
auf Ein Karton liegt auf dem Boden. Pahvi makaa lattialla. jostakin (sijainnista)
auf Ich stelle den Teller auf den Tisch. Laitan lautasen pöydälle. johonkin (määränpäähän/suuntaan)
auf Ich bin auf der Suche nach ... / Ich bin auf dem Weg ins (in + das) Büro. etsiä (kirjaimellisesti: olen etsimässä) / olen matkalla toimistoon. jonkin aikana
auf Ich möchte den Termin auf die nächste Woche verschieben. Haluaisin siirtää tapaamisen ensi viikolle. ajasta
auf auf diese Art und Weise / auf eigene Verantwortung näin / omalla vastuulla miten / millä keinoin
aus Ich komme aus Frankreich. Olen kotoisin Ranskasta. alkuperästä
aus Ich nehme meine Jacke aus dem Schrank. Otan takkini kaapista. sisäpuolelta
aus Der Anzug ist aus hochwertigem Stoff gemacht. Puku on valmistettu korkealaatuisesta materiaalista. kuvaus siitä, mistä jokin on tehty
aus Aus eigener Erfahrung kann ich es nur empfehlen. Oman kokemukseni perusteella voin vain suositella sitä. lähteestä/syystä
außerhalb/innerhalb außerhalb/innerhalb der Öffnungszeiten Aukioloaikojen ulkopuolella / aukioloaikoina. aikataulusta
außerhalb/innerhalb außerhalb der Stadt / innerhalb der Firma kaupungin ulkopuolella / yrityksen sisällä avaruudesta
bei Ich bin bei meiner Oma. Olen isoäitini luona. henkilön luona / laitoksessa
bei Bei diesem Wetter wäre es besser, wenn wir heute auf den Berg nicht klettern. Tällä säällä olisi parempi olla kiipeämättä vuorelle tänään. olosuhteista
bei Ich brauche Ruhe (oder Stille) beim (bei + dem) Lesen. Tarvitsen hiljaisuutta lukiessani. osoitteessa
bei Ich bin bei dem Rathaus. Olen kaupungintalolla. vieressä / vieressä / lähellä
bis Bis nächste Kreuzung kannst du 100 km/h fahren. Voit ajaa 100 km/h seuraavaan risteykseen. johonkin paikkaan/pisteeseen
bis Ich muss eine Antwort bis Ende der Woche geben. Minun on annettava vastaus viikon loppuun mennessä. tiettyyn ajankohtaan asti
durch Wir gehen durch den Wald. Kävelemme/menemme metsän läpi. avaruudesta
durch Ich habe durch gesunde Ernährung 5 Kilo abgenommen. Laihduin 5 kiloa terveellisen ruokavalion avulla. syystä tai millä keinoin
für Ich habe diese Schuhe für 100 Euro gekauft. Ostin nämä kengät 100 eurolla. vastineeksi jostakin
für Ich will etwas für mich kaufen. Haluan ostaa jotain itselleni. kuvailla jonkin asian vastaanottajaa
für Carolin hat schon Pläne fürs (für + das) Wochenende. Carolinilla on jo suunnitelmia viikonlopuksi. seuraavien seikkojen osalta
gegen Gegen ihn habe ich keine Chance. Minulla ei ole mitään mahdollisuuksia häntä vastaan. seuraavien seikkojen osalta
gegen Mit dem Kopf gegen die Wand schlagen. Hakkaa päätäsi seinään. avaruudesta (määränpää / suunta)
gegen Gegen Aufpreis bekommen Sie ein Zimmer mit Blick aufs (auf + das) Meer. Lisämaksusta saat huoneen, josta on merinäköala. vastineeksi jostakin
gegen Wir treffen uns gegen 8 Uhr. Tapaamme noin kello 8. noin (vain tuntien osalta)
in Meine Jacke ist im (in + dem) Schrank. Takkini on kaapissa. sisäpuolella
in Ich lege meine Jacke in den Schrank. Laitan takkini kaappiin. sisäänpäin (vain viitattaessa suljettuihin / rajattuihin / aidattuihin tiloihin, muuten käytämme prepositiota zu)
in Ich gehe in den Park. Menen puistoon. sisäänpäin (vain viitattaessa suljettuihin / rajattuihin / aidattuihin tiloihin, muuten käytämme prepositiota zu)
in Im Mai gibt es viele Feiertage. Toukokuussa on paljon vapaapäiviä. jostakin ajankohdasta tai aikajaksosta (Huom.: Olen Mai, mutta olen 3. Mai)
in Wir helfen den Leuten, die in Not sind. Autamme apua tarvitsevia ihmisiä. olosuhteet
in gut in etwas sein / in diesem Bereich olla hyvä jossakin / tällä alalla seuraavien seikkojen osalta
mit Ich fahre in die Berge mit dem Auto. Ajan (tai menen autolla) vuorille. miten / millä keinoin
mit Ich gehe mit meiner Frau ins Kino. Menen elokuviin vaimoni kanssa. jonkun/joidenkin kanssa
mit Er schlägt gegen die Tür mit Wucht. Hän koputtaa voimalla oveen. millä tavalla
nach Das Kartoffelsalat wird in diesem Restaurant nach traditioneller Art vorbereitet. Tämän ravintolan perunasalaatti valmistetaan perinteisellä menetelmällä. mukaan
nach Ich fahre nach Berlin/Deutschland/Norden/Hause. Olen menossa/ajamassa Berliiniin/Saksaan/pohjoiseen/kotiin. Nach merkityksessä "to" käytetään vain kaupunkien, osavaltioiden, maailmansuuntien ja kodin yhteydessä. (Varo poikkeuksia, kuten in die USA, in den Iran)
nach Nach der Arbeit treffe ich mich mit Freunden. Tapaan ystäväni töiden jälkeen. tapahtumien järjestys (ajan suhteen)
um Es geht um das Thema Umweltschutz. Kyse on ympäristönsuojelusta. seuraavien seikkojen osalta
um kleiner/größer um 5 Zentimeter / Ich war um halbe Stunde schneller. alempana / korkeammalla 5 cm:llä / olin puoli tuntia nopeampi. mittauksesta tai määrästä
um Sie sitzen um den Tisch herum. He istuvat pöydän ympärillä. um etwas +Akkusativ herum - jonkin ympärillä (tilasta)
um Wir treffen uns um 8 Uhr. Kokoonnumme kello 8. kellonajasta (vain silloin, kun viitataan tunteihin)
unter Ein Karton liegt unter dem Tisch. Pahvi on pöydän alla. avaruudesta
unter Unter uns gesagt, es ist rechtswidrig. Näin meidän kesken sanottuna tämä on vastoin lakia. siinä mielessä kuin
unter unter Druck / unter Aufsicht paineen alla / valvonnan alaisena olosuhteet
über Die Lampe hängt über dem Tisch. Lamppu roikkuu pöydän päällä. avaruudesta
über über 20 Prozent / über Durchschnitt yli 20 prosenttia / yli keskiarvon tietyn kynnysarvon ylittävältä osalta
über Können Sie mir etwas über den Unfall sagen? Voitteko kertoa minulle jotain tästä onnettomuudesta? seuraavien seikkojen osalta
über über Handy / Videokonferenz matkapuhelimen kautta / videoneuvottelun kautta tapa tehdä jotain / käyttää jotakin (usein über:n sijasta voidaan käyttää per (esim. per Postitse - postitse); muuten über:tä voidaan käyttää vain rajoitetuissa tilanteissa, erityisesti kun kyse on datan / äänen / kuvan siirtämisestä)
über Ich fliege nach Tokyo über Amsterdam. Lennän Tokioon Amsterdamin kautta. välietapin kautta
von Ich habe ein Geschenk von meinen Eltern bekommen. Sain lahjan vanhemmiltani. alkuperä / lähde / tekijyys
von von der linken Seite / Wie komme ich von hier zur (zu + der) Friedrichstraße 70? oikealta puolelta / Miten pääsen täältä Friedrichstraße 70:lle? mistä (tilasta / fyysisestä sijainnista)
von Das Auto von dem Peter. Peterin auto. omistus (Omistus voidaan ilmaista myös genetiivissä Genitiv 👉 das Auto Peters)
von 🤔 Von wann ist dieses Schreiben? 👉 Von heute. K: Milloin tämä kirjoitus (tai paperi) on tehty? V: Tältä päivältä. ajasta
vor Vor unserem Haus steht ein unbekanntes Auto. Talomme edessä on tuntematon auto. avaruudesta
vor Wir treffen uns bei mir kurz vor dem Konzert. Tapaamme luonani hieman ennen konserttia. tapahtumien järjestys (ajan suhteen)
vor vor Angst / Scham / Müdigkeit pelon / häpeän / väsymyksen vuoksi lähteestä / syystä (vor käytetään yhteydessä, kun jotain tapahtuu alitajuisesti esim. ihminen vapisee pelosta, muuten käytetään yleensä aus)
zu Ich muss zum (zu + dem) Arzt gehen. Minun on mentävä lääkäriin. jollekin/jotakin (vain suhteessa instituutioihin, henkilöihin, tapahtumiin, tilaisuuksiin)
zu Eine Massage zur (zu + der) Entspannung. Rentouttava hieronta. mihin tarkoitukseen
zu Wir kaufen unserer Mutter ein Geschenk zum Geburtstag / zu Weihnachten. Ostamme äidillemme lahjan syntymäpäiväksi/jouluksi. mihin tarkoitukseen
zu etwas zum Trinken / Lesen / Schreiben / zur Ansicht jotain juotavaa / luettavaa / kirjoitettavaa / katseltavaa mihin tarkoitukseen

Poikkeukset ja erityistapaukset

Edelliseen lauseeseen viittaavat prepositiot

Jotta viittaisimme aiemmin mainittuun lauseeseen, lisäämme preposition eteen da--etuliitteen (tai dar-, jos prepositio alkaa jollakin seuraavista kirjaimista: a, ä, o, ö, u, ü). Jos kysymys viittaa ihmisiin, prepositioon ei voi lisätä da--etuliitettä, vaan sen sijaan käytetään jotakin kysymyspronominia.

  • Käännös
  • Hän puhuu hyvin epäselvästi. Ymmärrättekö te mitään tästä?
  • Käännös
  • Monet nuoret haluaisivat asua ulkomailla. Oletko koskaan ajatellut sitä?
  • Käännös
  • Haluan järjestää juhlat perjantaina. Onko sinulla mitään sitä vastaan?
  • Käännös
  • Pidän Peteristä. Onko sinulla jotain häntä vastaan?
  • Selitys
  • Rakennetta da- + prepositio ei voi käyttää viittaamaan henkilöön.
Prepositioiden käyttö kysymyksissä

Jotta voisimme luoda kysymyksen, jossa on prepositio lauseen alussa, lisäämme etuliitteen wo- (tai wor-, jos prepositio alkaa jollakin seuraavista kirjaimista: a, ä, o, ö, u, ü). Jos kysymys viittaa ihmisiin, emme lisää etuliitettä wo-, vaan käytämme jotakin kysymyspronomineista.

  • Käännös
  • Mitä sinä haluat? / Miltä sinusta tuntuu?
  • Selitys
  • Lust haben auf (+Akkusativ) - pitää jostakin / tuntea haluavansa jotain tai tehdä jotain
  • Käännös
  • Mistä olet kiinnostunut?
  • Käännös
  • Kenen kanssa haluatte tulla?
  • Selitys
  • Rakennetta wo- + prepositio ei voi käyttää viittaamaan henkilöön.