Zarflar
          
          
            Adverbien
          
          
            
              
    
        Zarf, en sık bir fiili  tanımlayan sözcük türüdür. Örneğin, hızlı koşar, isteyerek yardımcı olur, sık sık seyahat eder. Bazen bir sıfatı veya başka bir zarfı da tanımlayabilir. Esas olarak wie? (nasıl?) sorusuna cevap verir, ama aynı zamanda şu sorular: wann? (ne zaman?), wo? (nerede?) and warum? (neden?).  Zarflar çekilmez. Bir zarfın tek olası değişikliği, derecelendirmesidir, örneğin schnell (hızlı) - schneller (daha hızlı) - am schnellsten (en hızlı).
    
            
          
          
            
                
    
        Örnekler
    
            
          
            
                
    
        Fiilleri tanımlayan zarflar
    
    
        
    
        
            
                
                    Er lernt schnell.
                
                
                    
                        
                            
                        
                        
                            
                                - Açıklama
- Nasıl öğreniyor? 👉  hızlı
 
                 
             
         
    
 
    
            
          
            
                
    
        Sıfatları tanımlayan zarflar
    
    
        
    
        
            
                
                    Ich bin fast gesund.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Neredeyse sağlıklıyım.
                                - Açıklama
- Ne kadar sağlıklıyım (şu anlamda: ne kadar iyileştim?) 👉  neredeyse (sağlıklı)
 
                 
             
         
    
        
            
                
                    Sie ist immer freundlich.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- O her zaman arkadaş canlısıdır.
                                - Açıklama
- Ne zaman arkadaş canlısı olur? 👉   her zaman
 
                 
             
         
    
 
    
            
          
            
                
    
        Başka zarfı tanımlayan zarflar
    
    
        
    
        
            
                
                    Er spielt sehr gut Fußball.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Çok iyi futbol oynar.
                                - Açıklama
- Ne kadar iyi futbol oynar? 👉   çok iyi
 
                 
             
         
    
        
            
                
                    Er fährt wirklich schnell mit dem Auto.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Gerçekten çok hızlı kullanıyor.
                                - Açıklama
- Ne kadar hızlı araba kullanıyor? 👉   gerçekten hızlı
 
                 
             
         
    
 
    
            
          
            
                
    
        Yapı
    
            
          
            
                
    
        Zarfın cümle içindeki yerleştirme
    
    
        
            
    
        Cümlenin başındaki zarf
    
    
        
    
        Bir zarf cümlenin başındaysa, cümle şu sıraya sahiptir: zarf + yüklem + özne + ...
    
    
    
        
    
        
            
                
                    Bald müssen wir zum Flughafen fahren.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Yakın zamanda havaalanına gitmem gerekiyor.
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        Nesne içeren cümleler
    
    
        
    
        Cümlede nesne yoksa, zarf fiilden sonra yerleştirilir. Fiilin dönüşlü olması durumunda, zarf, dönüşlü zamirden sonra yerleştirilir.
    
    
    
        
    
        
            
                
                    Es regnet oft im Herbst.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Genellikle sonbaharda yağmur yağar.
 
                 
             
         
    
        
            
                
                    Sie treffen sich meistens in einem Restaurant.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Çoğu zaman bir restoranda buluşurlar.
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        Sıfatları tanımlayan zarflar
    
    
        
    
        Bir zarf bir sıfata atıfta bulunuyorsa, zarf doğrudan sıfatın önüne yerleştirilir.
    
    
    
        
    
        
            
                
                    Die Musik ist sehr laut.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Müzik çok yüksek sesle.
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        İsmin -i halinde (Akkusativobjekt) kullanılan bir nesne içeren cümleler
    
    
        
    
        Cümledeki nesne ismin -i halinde (Akkusativobjekt), zarf nesnenin önüne yerleştirilir.
    
    
    
        
    
        
            
                
                    Er braucht dringend ärztliche Hilfe.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Acilen tıbbi yardıma ihtiyacı var.
                                - Açıklama
- ärztliche Hilfe (tıbbi yardım) - dolaysız nesne ( Akkusativobjekt )
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        İsmin -e halinde (Dativobjekt) kullanılan nesne içeren cümleler
    
    
        
    
        Cümledeki nesne -e halindeyse (Dativobjekt), zarf nesnenin önüne yerleştirilir.
    
    
    
        
    
        
            
                
                    Er hilft oft seiner Mutter.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Sık sık annesine yardım eder.
                                - Açıklama
- seiner Mutter (annesine) - dolaylı nesne ( Dativobjekt )
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        Şahıs zamiri içeren cümleler
    
    
        
    
        Cümlede bir şahıs zamiri (örneğin o) varsa, zarf hemen zamirin arkasına yerleştirilir.
    
    
    
        
    
        
            
                
                    Thomas hilft gern seinem Bruder. 👉  Thomas hilft ihm gern.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Thomas kardeşine memnuniyetle yardım eder. 👉  Thomas ona memnuniyetle yardım eder.
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
            
          
            
                
    
        Zarfların derecelendirmesi
    
    
        
    
        Aşağıdaki kurallar, farklı zarf türlerinin nasıl derecelendirildiğini açıklamaktadır.
    
    
        
            - Normal zarflar, karşılaştırmalı basamağı oluştırmak için -er  eki eklenerek ve üstünlük basamağı oluşturmak için zarftan önce am kelimesi ve zarfın sonuna -(e)sten ekini eklenerek derecelendirilir.
- Düzensiz zarfların derecelendirilmesi belirli kurallara uymaz, bu yüzden onları ezberlemeniz gerekir.
- Tek heceli zarflarda, karşılaştırmalı ve üstünlük belirten a, u, o ünlüleri umlaut (Umlaut) alırlaR: a 👉  ä, o 👉  ö, u 👉  ü. Örneğin, warm - wärmer - am wärmsten
- -t ile biten zarflar, örneğin kalt, schlecht üstünlük formunda -sten yerine -esten ekini alırlar. Aksi takdirde onları telaffuz etmek zor olurdu. Örneğin, kalt - am kältesten (am kältsten), schlecht - am schlechesten (am schlechtsten).
Normal zarfları derecelendirme örnekleri
    
    
        
    
        
            
                
                    
                        | yalın hali | karşılaştırma derecesi | üstünlük derecesi | tercüme | 
            
        
        
            
                
            
                
                
                    
                        | schnell | schneller | am schnellsten | hızlı 👉  daha hızlı 👉  en hızlı | 
                
            
                
                
                    
                        | kalt | kälter | am kältesten | soğuk 👉  daha soğuk 👉  en soğuk | 
                
            
                
                
                    
                        | schön | schöner | am schnönsten | güzel 👉  daha güzel 👉  en güzel | 
                
            
                
                
                    
                        | langsam | langsamer | am langsamsten | yavaş 👉  daha yavaş 👉  en yavaş | 
                
            
                
                
                    
                        | billing | billinger | am billigsten | ucuz 👉  daha ucuz 👉  en ucuz | 
                
            
        
        
            
                
            
                
            
                
            
                
            
                
            
                
            
        
    
    
 
    
        
    
        
            
    
        Düzensiz zarfları derecelendirme örnekleri
    
    
        
    
        
            
                
                    
                        | yalın hali | karşılaştırma derecesi | üstünlük derecesi | tercüme | 
            
        
        
            
                
            
                
                
                    
                        | gut | besser | am besten | iyi 👉  daha iyi 👉  en iyi | 
                
            
                
                
                    
                        | gern | lieber | am liebsten | isteyerek  👉  daha çok isteyerek 👉  en çok isteyerek | 
                
            
                
                
                    
                        | sehr/viel | mehr | am meisten | çok 👉  daha çok 👉 ; en çok | 
                
            
                
                
                    
                        | bald | eher | am ehesten | yakında 👉   daha erken 👉  en yakında | 
                
            
                
                
                    
                        | oft | öfter/häufiger | am häufigsten | sıklıkla 👉   daha sık 👉  en sık | 
                
            
        
        
            
                
            
                
            
                
            
                
            
                
            
                
            
        
    
    
 
    
        
    
            
          
            
                
    
        Zarf oluşturma
    
    
        
    
        Çoğu zaman, zarflar isimlerden ve sıfatlardan türetilir, ancak bir fiilden bir zarf oluşturmak da mümkündür, bu durumda Partizip I formu kullanılır.
    
    
    
        
            
    
        İsme -weise ekini ekleyerek
    
    
        
    
        
            
                
                    Ich bin mit dir zum Teil einverstanden. 👉  Ich bin mit dir teilweise einverstanden.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Sana kısmen katılıyorum
                                - Açıklama
- Bazen -weise yerine -sweise ekliyoruz. Örneğin, Zum Beispiel (örneğin) - beispielsweise (örneğin). 
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        Sıfata -erweise ekini ekleyerek
    
    
        
    
        
            
                
                    Es ist möglich, dass er ein Polizist ist. 👉  Er ist möglicherweise ein Polizist.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Muhtemelen bir polis.
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        İsme -s ekini ekleyerek
    
    
        
    
        
            
                
                    Am Morgen putze ich mir die Zähne. 👉  Morgens putze ich mir die Zähne.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Sabah dişlerimi fırçalarım.
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        Fiile -d (Partizip I) ekini ekleyerek
    
    
        
    
        
            
                
                    Er steht und isst ein Sandwich. 👉  Er isst stehend ein Sandwich.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Ayakta duruyor ve bir sandviç yiyor. 👉  ayaktayken sandviç yiyor.
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
            
          
            
                
    
        Zarf türleri ve uygulamaları
    
            
          
            
                
    
        Yer zarfları
    
    
        
    
        Nereye / nereden / nereye? soruları cevaplarlar.
    
    
    
        
            
    
        Wo? (nerede?)
    
    
        
    
        
    
        
            
    
        Woher? (Nereden?)
    
    
        
    
        
    
        
    
        
    
        
    
        
            
                
                    von oben
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- yukarıdan (üstten)
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        Wohin? (nereye?)
    
    
        
    
        
    
        
    
        
            
                
                    abwärts
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- aşağı veya aşağıya (yön; örneğin aşağı bak, aşağı git)
 
                 
             
         
    
        
            
                
                    runter
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- aşağı / aşağıya (yön; örneğin aşağı bakma)
 
                 
             
         
    
        
            
                
                    hoch
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- yukarı / yukarıya (yön; örneğin yukarı bak)
 
                 
             
         
    
        
    
 
    
        
    
            
          
            
                
    
        Zaman zarfları
    
    
        
    
        Şu soruları cevaplıyorlar: ne zaman / ne sıklıkla / ne kadar uzun / ne zamandan beri / ne zamana kadar?
    
    
    
        
            
    
        Wann? (ne zaman?)
    
    
        
    
        
    
        
            
                
                    montags
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Pazartesi günleri
 
                 
             
         
    
        
    
 
    
        
    
        
            
    
        Wie oft/Wie lange? (ne sıklıkla / ne kadar süre?)
    
    
        
    
        
    
        
            
    
        Ab wann/Bis wann? (Ne zamandan beri? / Ne zamana kadar?)
    
    
        
    
        
            
                
                    ab 8 Uhr
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- saat 8'den itibaren
 
                 
             
         
    
        
            
                
                    ab dem neuen Jahr
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- yeni yıldan itibaren
 
                 
             
         
    
        
    
 
    
    
        
    
        ab yalnızca gelecekteki bir zaman noktasına atıfta bulunur, örneğin ab nächster Woche (gelecek haftadan itibaren)
     
    
        
    
        
            
    
        Seit wann / Wie lange? (Ne zamandan beri? / Ne kadar?)
    
    
        
    
        
    
        
    
        
    
        
            
                
                    seit Januar 2016
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Ocak 2016'dan beri
 
                 
             
         
    
        
    
 
    
    
        
    
        seit yalnızca geçmişteki bir zaman noktasına atıfta bulunmak için kullanılabilir, örneğin seit zwei Jahren (iki yıldan beri)
     
    
        
    
            
          
            
                
    
        Neden zarfları
    
    
        
    
        Soruları cevaplarlar: neden / hangi durumda?
    
    
    
        
            
    
        Warum/Weshalb? (Neden?), Wieso? (Nasıl yani?), Unter welcher Bedingung? (Hangi şartlarda?)
    
    
        
    
        
    
        
            
                
                    dadurch
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- böylece / bu şekilde
 
                 
             
         
    
        
            
                
                    deswegen
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- bu nedenle / bu yüzden
 
                 
             
         
    
        
            
                
                    demnach
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- dolayısıyla / bu nedenle
 
                 
             
         
    
        
            
                
                    folglich
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- bu nedenle / sonuç olarak
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
            
          
            
                
    
        Biçim, sayı ve sıklık zarfları
    
    
        
    
        Şu soruları cevaplarlar: ne kadar / ne kadar?
    
    
    
        
            
    
        Wie? (Nasıl?)
    
    
        
    
        
            
                
                    anders
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- farklı bir şekilde
 
                 
             
         
    
        
    
        
    
 
    
        
    
        
            
    
        Wie sehr? (ne kadar / ne ölçüde?)
    
    
        
    
        
            
                
                    kaum
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- zar zor / zorlukla
 
                 
             
         
    
        
    
        
    
        
            
                
                    genauso gut/schlecht
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- -a/e kadar iyi / kötü
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        Wie viel? (ne kadar?)
    
    
        
    
        
    
        
            
                
                    genauso viel/wenig
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- aynı derecede / az
 
                 
             
         
    
        
            
                
                    halb
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- yarı / yarı yolda
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
            
          
            
                
    
        Göreli zarflar
    
    
        
    
        Önceki cümlede bahsedilen bir şeye atıfta bulunurlar. Onları, wo- ön ekini bir edatın önüne ekleyerek oluşturuyoruz, örneğin für👉  wofür. Eğer edat a, o, u, ü ile başlıyorsa, wo ön ekine -r ekleriz. Örneğin wo + -r + an 👉  woran veya wo + -r + über 👉  worüber . Göreceli zarfın anlamı, hangi edat aldığına (örneğin, an, mit, für, über) ve hangi fiile işaret ettiğine bağlıdır.
    
    
    
        
            
    
        ..., wo
    
    
        
    
        
            
                
                    Das ist der Ort, wo er parkt.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Burası onun park ettiği yer.
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        ..., woran
    
    
        
    
        
            
                
                    Jetzt weiß ich, woran du gestern gearbeitet hast.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Şimdi dün ne üzerinde çalıştığını biliyorum.
                                - Açıklama
- Bu cümlede woran , "ne (veya ne ... üzerinde)" anlamına gelir çünkü arbeiten fiili  an edatı alır (üzerinde çalışmak için). Örneğin, sich gewöhnen an fiili "-a/e alışmak" anlamına gelir, ..., woran ich mich gewöhnt habe ifadesi ise  "..., alıştığım şey" anlamına gelir.
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
        
            
    
        ..., wofür
    
    
        
    
        
            
                
                    Er hilft mir immer, wofür ich dankbar bin.
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- Bana her zaman yardım ediyor, bunun için minnettarım.
 
                 
             
         
    
 
    
        
    
            
          
            
                
    
        İstisnalar ve özel durumlar
    
            
          
            
                
    
        
    
    
        
    
        Bazı zarflar, -stens ekinin eklenmesiyle oluşturulan ek üstünlük biçime sahiptir.
    
    
    
        
    
        
            
                
                    bestens (= am besten), höchstens (= am höchsten), wärmstens (= am wärmsten)
                
                
                    
                        
                            
                                - Tercüme
- en iyisi, en yüksek, en sıcak