Noms

Nomen

Les noms en allemand sont toujours écrits en majuscules. Ils peuvent avoir l'un des trois genres: masculin (Maskulinum), féminin (Femininum) ou neutre (Neutrum). Il existe également des noms qui n'existent qu'au pluriel, par exemple die Eltern (parents). En dehors de cela, les noms sont déclinés pour le cas où l'allemand a quatre cas: nominatif (Nominativ), génitif (Genitiv), datif (Dativ) et accusatif (Akkusativ).

Construction et applications des noms

Nous écrivons toujours les noms avec des majuscules
  • Traduction
  • voiture
  • Traduction
  • femme
  • Traduction
  • la météo
  • Traduction
  • livres
Le genre du nom

L'article définit le genre. L'article peut être défini (der Mann 👉 l'homme), indéfini (ein Mann 👉 un homme) ou il peut être l'article zéro (Männer 👉 hommes).

  • Traduction
  • la femme / une femme
  • Traduction
  • l'homme / un homme
  • Traduction
  • l'enfant / un enfant
  • Traduction
  • la fille / une fille
  • Explication
  • (!) Attention, le genre grammatical ne correspond pas toujours au genre sémantiquement.
Noms sans singulier

Il y a aussi des noms en allemand qui n'ont que le pluriel. Dans ce cas, l'article défini est die, et il n'y a pas d'article indéfini.

  • Traduction
  • les parents/parents
  • Traduction
  • les vacances / vacances
Déclinaison du nom pour cas

Les noms sont déclinés pour les cas (le plus souvent seul l'article est fléchi mais parfois le nom aussi).

Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ der Mann/ein Mann die Frau/eine Frau das Kind/ein Kind die Eltern/Eltern
Genitiv des Mannes/eines Mannes der Frau/einer Frau des Kindes/eines Kindes der Eltern/Eltern
Dativ dem Mann/einem Mann der Frau/einer Frau dem Kind/einem Kind den Eltern/Eltern
Akkusativ den Mann/einen Mann die Frau/eine Frau das Kind/ein Kind die Eltern/Eltern
Pluriel
Le pluriel est généralement créé en ajoutant au nom l'un des suffixes suivants : -n/-en, -e, -s, -r/-er
  • Traduction
  • l'école / les écoles
  • Traduction
  • la femme / les femmes
  • Traduction
  • la voiture / les voitures
  • Traduction
  • la taxe / les taxes
  • Traduction
  • l'enfant / les enfants
Parfois, aucun suffixe n'est ajouté
  • Traduction
  • la fille / les filles
Souvent, un (Umlaut) doit être ajouté au pluriel des noms monosyllabiques
  • Traduction
  • le livre / les livres
  • Traduction
  • l'homme / les hommes

Des exceptions

  • Traduction
  • le bus / les bus
Nominalisation

La nominalisation est la création de noms à partir de verbes. Pour chaque verbe, un nom correspondant peut être créé, qui a le sens "faire ce que le verbe spécifie" par exemple bauen (construire) 👉 das Bauen (construire), lesen (lire) 👉 das Lesen (lire). Alors le nom est simplement un infinitif qui a toujours l'article das.

  • Traduction
  • J'ai besoin de silence en lisant.
  • Traduction
  • Aider les autres nous rend plus heureux.
  • Traduction
  • Merci pour l'apport. (ou pour avoir apporté qqch)

Exceptions et cas particuliers

La base du nom change

Parfois, quelque chose doit être retiré du radical du nom avant de construire le pluriel. Il arrive aussi que le pluriel soit simplement irrégulier.

  • Traduction
  • une matière 👉 matières
  • Explication
  • La lettre a doit être retirée de Thema avant d'ajouter le suffixe -en.
  • Traduction
  • musée 👉 musées